Shloka 21

Nārāyaṇa-Smaraṇa as the Supreme Dharma, Expiation, and Yogic Purifier

सा तिथिस्तदहोरात्रं स योगः स च चन्द्रमाः / लग्नं तदेव विख्यातं यत्र संस्मर्यते हरिः

sā tithistadahorātraṃ sa yogaḥ sa ca candramāḥ / lagnaṃ tadeva vikhyātaṃ yatra saṃsmaryate hariḥ

That alone is the true lunar day (tithi); that alone is the full day-and-night; that alone is the auspicious yoga and that alone is the Moon; that alone is renowned as the right ascendant—where Hari is remembered.

साthat
सा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
तिथिःlunar day (tithi)
तिथिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; निर्देश
अहोरात्रम्day-and-night (a full day)
अहोरात्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहः + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—द्वन्द्व (day and night)
सःthat
सः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देश
योगःyoga (astral conjunction)
योगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सःthat
सः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
चन्द्रमाःthe Moon
चन्द्रमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्/चन्द्रमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
लग्नम्ascendant (lagna)
लग्नम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलग्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
विख्यातम्well-known
विख्यातम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि + ख्या (धातु) → विख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locus marker)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक अव्यय (relative adverb of place)
संस्मर्यतेis remembered
संस्मर्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्मृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि प्रयोग (passive)
हरिःHari
हरिः:
Karta (Logical focus; remembered one)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Hari-smaraṇa alone makes time auspicious; devotional remembrance supersedes ritual-astrological calculations.

Vedantic Theme: Primacy of inner orientation over external markers; īśvara-sambandha sanctifies karma and time; bhakti as the true maṅgala.

Application: Do not postpone devotion waiting for ‘perfect muhurta’; begin japa, pūjā, and ethical acts now—Hari-smṛti itself creates auspiciousness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temporal-sacred frame (tithi/yoga/lagna)

Related Themes: Garuda Purana: emphasis on nāma-smaraṇa as maṅgala and protector; Garuda Purana: bhakti-centered reinterpretation of rites

H
Hari
C
Chandra (Moon)

FAQs

This verse prioritizes smaraṇa (remembrance) of Hari over mere calendrical factors, declaring that the truly auspicious tithi, yoga, Moon and lagna are those moments in which Hari is remembered.

It frames dharmic action and ritual timing as spiritually effective when grounded in devotion to Viṣṇu, implying that inner orientation (smaraṇa) sanctifies external timing conventions.

When performing pūjā, śrāddha-related duties, japa, or charity, focus on sincere remembrance of Viṣṇu—this inner devotion is presented as the primary source of auspiciousness.