Shloka 16

Nārāyaṇa-Smaraṇa as the Supreme Dharma, Expiation, and Yogic Purifier

यथाग्निरुद्यतशिखः कक्षं दहति वानिलः / तथा चित्तस्थिते विष्णौ योगिना सर्वकिल्बिषम्

yathāgnirudyataśikhaḥ kakṣaṃ dahati vānilaḥ / tathā cittasthite viṣṇau yoginā sarvakilbiṣam

Just as a wind-fanned fire with rising flames burns up dry brushwood, so too, when Viṣṇu is firmly established in the mind, the yogin burns away all sin and impurity.

यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय — comparative particle (‘as’)
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
उद्यतशिखःwith flames raised
उद्यतशिखः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्यत + शिखा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular; बहुव्रीहि (यस्य शिखा उद्यता)
कक्षम्brushwood/thicket
कक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
दहतिburns
दहति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन — 3rd person singular
वानिलःwind
वानिलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु + अनिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular; द्वन्द्व (वायुः च अनिलः) = ‘wind’
तथाso
तथा:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुलनावाचक-अव्यय — ‘so/in the same way’
चित्तस्थितेwhen the mind is fixed
चित्तस्थिते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचित्त + स्थित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular; तत्पुरुष (चित्ते स्थितः) used as locative qualifier
विष्णौin/ on Viṣṇu
विष्णौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular
योगिनाby the yogi
योगिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Instrumental singular
सर्वकिल्बिषम्all sin/impurity
सर्वकिल्बिषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + किल्बिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular; कर्मधारय (सर्वं किल्बिषम्)

Lord Viṣṇu (in dialogue to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: When Viṣṇu is firmly established in consciousness, the yogin burns all kīlbiṣa (sin/defilement) like fire consumes dry brushwood.

Vedantic Theme: Bhakti-yoga as antaḥkaraṇa-śuddhi; īśvara-smṛti/ekāgratā dissolving pāpa-vāsanā; convergence of yoga and devotion to Viṣṇu.

Application: Practice dhāraṇā on Viṣṇu (form, qualities, or name) until remembrance becomes continuous; use mantra-japa to ‘fan the flame’ of focus.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.230.17 (Vāsudeva purifies like fire purifies gold); Garuda Purana 1.230.18 (Hari-smṛti destroys lodged sin)

V
Viṣṇu
Y
Yogin

FAQs

This verse states that when Viṣṇu is held steadily in the mind, the yogin’s accumulated moral impurities (kilbiṣa) are burned away, indicating meditation as a direct means of inner purification.

By emphasizing the destruction of sin through sustained God-centered awareness, it implies that purification of the mind and karma is foundational for a higher post-death trajectory and freedom from degrading consequences of papa.

Practice regular Viṣṇu-smaraṇa (remembrance), japa, and ethical restraint; the verse frames consistent, focused devotion/meditation as a way to reduce harmful tendencies and cleanse one’s conduct.