Shloka 15

विनिष्पन्नसमाधिस्तु मुक्तिमत्रैव जन्मनि / प्राप्नोति योगी योगाग्निदग्धकर्मा च यो ऽचिरात्

viniṣpannasamādhistu muktimatraiva janmani / prāpnoti yogī yogāgnidagdhakarmā ca yo 'cirāt

But the yogin whose samādhi has fully matured attains liberation in this very life; one whose karmas have been burned in the fire of yoga reaches it without delay.

विनिष्पन्नसमाधिःperfected samādhi
विनिष्पन्नसमाधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविनिष्पन्न + समाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular; कर्मधारय (विनिष्पन्नः समाधिः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय — adversative/emphatic particle
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय — adverb of place
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय — emphatic particle
जन्मनिin (this) birth
जन्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन — 3rd person singular
योगीthe yogi
योगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
योगाग्निदग्धकर्माwhose karma is burnt by the fire of yoga
योगाग्निदग्धकर्मा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोग + अग्नि + दग्ध + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular; बहुव्रीहि (यस्य कर्म योगाग्निना दग्धम्)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय — conjunction
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Relative pronoun, nominative singular
अचिरात्quickly/soon
अचिरात्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअचिरात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय — adverb of time (‘soon’)

Lord Vishnu

Concept: Mature samādhi yields liberation in this very birth; yogāgni burns karmas, enabling swift realization.

Vedantic Theme: Jīvanmukti; exhaustion/burning of sañcita and prevention of āgāmi through knowledge-yoga; stabilization of samādhi as direct means.

Application: Commit to sustained practice (abhyāsa) until absorption becomes stable; reduce karmic load through ethical living, detachment, and concentrated meditation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.230.14 (dhyāna as purifier); Garuda Purana 1.230.16-17 (Viṣṇu in mind; Vāsudeva purifies like fire purifies gold)

V
Vishnu
G
Garuda
Y
Yogin
K
Karma
M
Moksha

FAQs

This verse presents matured samādhi as a direct cause of moksha, indicating that complete inner absorption can culminate in liberation even while living.

It implies that when karmic residues are burned by yogic discipline, the binding causes of rebirth are removed, enabling the soul to attain liberation without delay.

Commit to steady meditation and ethical self-discipline so that actions become purifying rather than binding, reducing karmic entanglement and increasing inner freedom.