Shloka 11

नास्ति विष्णोः परं ध्थेयं तपो नानशनात्परम् / तस्मात्प्रधानमत्रोक्तं वासुदेवस्य चिन्तनम्

nāsti viṣṇoḥ paraṃ dhtheyaṃ tapo nānaśanātparam / tasmātpradhānamatroktaṃ vāsudevasya cintanam

There is no higher object of meditation than Viṣṇu, and no austerity greater than fasting. Therefore, what is declared here as foremost is contemplation of Vāsudeva.

not
:
Avyaya (Particle/अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपातः (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
परम्higher, beyond
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्
ध्येयम्object to be meditated on
ध्येयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootध्येय (प्रातिपदिक); ध्यै (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्तः (gerundive: to be meditated upon)
तपःausterity
तपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Avyaya (Particle/अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपातः
अनशनात्from fasting
अनशनात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootअनशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
परम्greater
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (तपः इति नपुंसकस्य)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formहेत्वर्थक-निपातः (therefore)
प्रधानम्chief, primary
प्रधानम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्
अत्रhere
अत्र:
Desha (Locative sense/देश)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place: here/in this context)
उक्तम्is said
उक्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त → उक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तः (said)
वासुदेवस्यof Vāsudeva
वासुदेवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
चिन्तनम्contemplation
चिन्तनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचिन्तन (प्रातिपदिक); चिन्त् (धातु) + ल्युट् (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भाववाचक-ल्युट् (act of thinking)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Viṣṇu is the highest object of meditation; fasting is the greatest austerity; foremost practice is contemplation of Vāsudeva.

Vedantic Theme: Bhakti supported by tapas: sense-restraint and remembrance converge to purify mind and orient it to Brahman as Vāsudeva.

Application: Adopt periodic fasting (as health and capacity allow) with Viṣṇu-dhyāna/japa; avoid austerity for ego-display—make it an aid to contemplation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.230.10 (dhyāna as highest dharma); Garuda Purana 1.230.12 (Madhusūdana grants the supreme)

V
Vishnu
V
Vasudeva

FAQs

This verse states it as the foremost practice—supreme contemplation of Viṣṇu—placing devotional remembrance above other spiritual aims.

By emphasizing constant remembrance of Viṣṇu as the highest meditation, it points to bhakti-based inner purification, which the Purāṇic tradition links with freedom from fear, sin, and post-death suffering.

Maintain daily Viṣṇu/Kṛṣṇa remembrance (japa, nāma-smaraṇa, or meditation) and observe disciplined fasting when appropriate as a focused form of tapas.