Shloka 3

Hari-Pūjā: Puruṣa-sūkta, Bhakti-Supremacy, and Consequences of Neglect

यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम् / तं यो न ध्यायते विष्णुं स विष्ठायां क्रिमिर्भवेत्

yataḥ pravṛttirbhūtānāṃ yena sarvamidaṃ tatam / taṃ yo na dhyāyate viṣṇuṃ sa viṣṭhāyāṃ krimirbhavet

From Him arises the activity of all beings, and by Him this whole universe is pervaded—whoever does not meditate upon that Viṣṇu becomes a worm in excrement.

यतःfrom which; whence
यतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootयत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक 'यत्' तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'from which/whence')
प्रवृत्तिःorigin; activity; coming forth
प्रवृत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
येनby whom/which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental pronoun)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
इदम्this (universe)
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ततम्pervaded; spread
ततम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतन् (धातु) + त (क्त) → तत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (particle of negation)
ध्यायतेmeditates upon
ध्यायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विष्ठायाम्in excrement
विष्ठायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
क्रिमिःa worm
क्रिमिः:
Karta (Subject complement/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootक्रिमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Meditation on the all-pervading Viṣṇu is essential; neglect leads to extreme spiritual degradation.

Vedantic Theme: Antaryāmin/sarva-vyāpin Brahman as Viṣṇu; failure of smṛti/dhyāna results in lower rebirth per karma.

Application: Establish daily Viṣṇu-dhyāna (japa, nāma-smaraṇa, or silent contemplation of all-pervading presence), especially at dawn/dusk; treat forgetfulness as a serious spiritual lapse.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated emphasis that Viṣṇu-smaraṇa at death and in life mitigates suffering and determines gati; Garuda Purana: teachings on nāma-smaraṇa and simple worship as sufficient when done with śraddhā

V
Vishnu
B
Bhutas (beings)

FAQs

This verse presents Vishnu as the source of all beings and the one who pervades everything; remembering/meditating on Him is treated as essential dharma, and neglect is described as leading to a degrading rebirth.

It frames forgetfulness of the all-pervading Lord as a grave spiritual failure, expressed through a vividly low rebirth (as a worm in filth), consistent with the Purana’s moral causality linking inner orientation to rebirth outcomes.

Maintain regular Vishnu-smaraṇa—daily japa, prayer, or contemplation—so one’s actions remain aligned with dharma and devotion rather than spiritual negligence.