Shloka 2

अर्चितं स्याज्जगदिदं तेन सर्वं चराचरम् / यो न पूजयते विष्णुं तं विद्याद्ब्रह्मघातकम्

arcitaṃ syājjagadidaṃ tena sarvaṃ carācaram / yo na pūjayate viṣṇuṃ taṃ vidyādbrahmaghātakam

When He is worshipped, this entire universe is, as it were, worshipped—everything moving and unmoving. But one who does not worship Viṣṇu should be known as guilty of brahma-hatyā, the gravest sin.

अर्चितम्worshipped
अर्चितम्:
Kriya (Predicate complement/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु) → अर्चित (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोगः ('is worshipped')
स्यात्would be / should be
स्यात्:
Kriya (Auxiliary/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
जगत्the world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Appositive/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देशार्थक (demonstrative)
तेनby that / by him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying चराचरम्)
चराचरम्moving and unmoving (beings)
चराचरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचर + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (चरं च अचरं च)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
पूजयतेworships
पूजयते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
विद्यात्should know (as)
विद्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
ब्रह्मघातकम्a slayer of a brāhmaṇa (brahma-killer)
ब्रह्मघातकम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + घातक (घात्/हन्-अर्थे, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः घातकः)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Worship of Viṣṇu is tantamount to worship of the entire moving and unmoving universe; failure to worship Him is condemned as gravely sinful.

Vedantic Theme: Viṣṇu as antaryāmin and sarvātmā: honoring the source honors all; neglect indicates spiritual blindness and adharma.

Application: Center life around reverence for the divine in all beings; maintain some form of Viṣṇu-upāsanā and avoid contempt/neglect of sacred duty.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: sections equating devotion to Viṣṇu with fulfillment of many rites; warnings against nāstikatva and neglect of worship

V
Vishnu
B
Brahman

FAQs

This verse states that worship of Viṣṇu is equivalent to honoring the entire cosmos (all moving and unmoving beings), presenting Viṣṇu-bhakti as a comprehensive, highest form of worship.

Yes. By declaring neglect of Viṣṇu-worship as comparable to brahma-hatyā (a gravest sin), it frames devotion as central to dharma and implies severe karmic consequences—consistent with the Purana’s broader moral-judicial outlook.

Maintain regular Viṣṇu-oriented worship (pujā, nāma-japa, remembrance) and live with reverence for all beings; the verse links devotion with universal respect and warns against spiritual negligence.