Shloka 32

Saṃsāra-cakra, Preta’s 12-day Transit to Yama, Re-embodiment, and Karma-Vipāka Catalog of Sins and Rebirths

तृणगुल्मलतावल्लीत्वग्घारी तरुतां व्रजेत् / एष एव क्रमो दृष्टो गोसुवर्णादिहारिणाम्

tṛṇagulmalatāvallītvagghārī tarutāṃ vrajet / eṣa eva kramo dṛṣṭo gosuvarṇādihāriṇām

One who steals grass, shrubs, creepers, vines, or bark is reborn among trees. This very sequence of consequences is observed also in the case of those who steal cows, gold, and the like.

तृणगुल्मलतावल्लीत्वक्grass, shrubs, creepers, vines, bark (collectively)
तृणगुल्मलतावल्लीत्वक्:
Karma/Upapada (Object domain)
TypeNoun
Rootतृण (प्रातिपदिक) + गुल्म (प्रातिपदिक) + लता (प्रातिपदिक) + वल्ली (प्रातिपदिक) + त्वक् (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व (collective copulative): ‘तृण-गुल्म-लता-वल्ली-त्वक्’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (as first member in compound phrase)
हारीa stealer
हारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहारी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘हारी’ = ‘stealer’ (agent noun)
तरुताम्the state of being a tree
तरुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतरुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थक्रियायाः कर्म (state attained)
व्रजेत्would go/attain
व्रजेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Avyaya (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
क्रमःsequence/order
क्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दृष्टःis observed/seen
दृष्टः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) used predicatively: पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘has been seen/observed’
गोcow
गो:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) गो = ‘cow’; used in compound
सुवर्णgold
सुवर्ण:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) ‘gold’; used in compound
आदिand the like
आदि:
Sambandha (Compound member)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) ‘etc.’; used in compound
हारिणाम्of stealers
हारिणाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive: ‘of stealers’)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Theft of plant materials leads to plant/arboreal rebirth; the same karmic sequencing applies to high-value thefts (cows, gold).

Vedantic Theme: Niṣkāma-dharma vs. appropriation: attachment and taking what is not given binds the jīva to corresponding forms within prakṛti.

Application: Respect ecological and communal resources; avoid illegal extraction (timber/bark/forest produce); treat cows and wealth as entrusted, not to be seized.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: broader theft categories including cows and gold (elsewhere in the same adhyāya/section)

V
Vishnu
G
Garuda
T
Trees (as rebirth state)

FAQs

This verse frames theft as a karmic cause of degraded rebirth, showing that even taking plant resources unlawfully can lead to embodiment as a tree, and it extends the same moral logic to major thefts like cows and gold.

It presents a clear cause-and-effect sequence: specific acts of stealing correspond to specific post-death outcomes, emphasizing an ordered karmic law rather than random punishment.

Avoid taking what is not given—even natural resources—and practice restitution and ethical livelihood, treating property (including animals and community resources) as protected under dharma.