Shloka 28

कार्पासिके हृते क्रौञ्चो वह्रिहर्ता बकस्तथा / मयूरो वर्णकं हृत्वा शाकपत्रञ्च जायते

kārpāsike hṛte krauñco vahrihartā bakastathā / mayūro varṇakaṃ hṛtvā śākapatrañca jāyate

Whoever steals cotton cloth is reborn as a krauñca bird; the thief of fire is reborn as a crane. And one who steals dye or pigment is reborn as a peacock, and also as a leafy vegetable for food.

कार्पासिकेin/with cotton (cloth)
कार्पासिके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्पासिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरणे (locative of place/occasion)
हृतेwhen (it is) stolen / having been stolen
हृते:
Kriya-visheshaṇa (Circumstantial/भाव)
TypeVerb
Rootहृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘हृत’ = ‘stolen/taken away’ (locative absolute sense with कार्पासिके)
क्रौञ्चःa crane (krauñca bird)
क्रौञ्चः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रौञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
वह्रिहर्ताfire-stealer
वह्रिहर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्रि (प्रातिपदिक) + हर्तृ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘वह्रेः हर्ता’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बकःa heron
बकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: ‘likewise/so’)
मयूरःa peacock
मयूरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमयूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वर्णकम्color/dye/paint
वर्णकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्णक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
हृत्वाhaving stolen
हृत्वा:
Kriya (पूर्वकाल/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having stolen/taken’
शाकपत्रम्a vegetable-leaf
शाकपत्रम्:
Karta/Predicative (Result state)
TypeNoun
Rootशाक (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘शाकस्य पत्रम्’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Specific thefts yield specific rebirths (yoni) matching the act’s guṇa and social harm.

Vedantic Theme: Karma-bandha and saṃsāra: actions imprint vāsanā leading to embodied consequences.

Application: Cultivate asteya (non-stealing), respect others’ property and livelihood; practice restitution and restraint over acquisitive impulses.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: yoni-bheda lists for thieves and misappropriators (adjacent verses 1.225.xx)

G
Garuda

FAQs

This verse links specific acts of theft (cloth, fire, dye) to precise rebirth outcomes, reinforcing that karma is ethically specific and produces corresponding results.

It presents a karmic mechanism where wrongdoing shapes future embodiment—here, theft leads to lower births such as birds or even plant/food forms, indicating degradation of status through adharma.

Avoid even “small” forms of stealing (goods, resources, utilities), cultivate honesty and restitution, and treat communal resources like fire/energy as sacred responsibilities.