Shloka 2

संसारचक्रं वक्ष्ये ऽहमादाबुत्क्रान्तिकालतः / यद्विना पुरुषार्थो न लीनः स्यात्परमात्मनि

saṃsāracakraṃ vakṣye 'hamādābutkrāntikālataḥ / yadvinā puruṣārtho na līnaḥ syātparamātmani

I shall explain the wheel of saṃsāra, beginning from the time of departure (leaving the body at death); for without understanding this, the aim of human life cannot be absorbed into the Supreme Self (Paramātman).

संसारचक्रम्the cycle of saṃsāra
संसारचक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंसार + चक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (saṃsārasya cakram)
वक्ष्येI shall explain
वक्ष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद (I shall speak)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; लिङ्ग-अनियत (pronoun)
आदात्from the beginning
आदात्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआद (अव्यय/उपसर्गार्थ)
Formअव्यय; आरम्भार्थक (from the beginning)
उत्क्रान्तिकालतःfrom the time of departure (death)
उत्क्रान्तिकालतः:
Apadana (Source/Starting point/अपादान)
TypeNoun
Rootउत्क्रान्ति + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (utkrānteḥ kālaḥ → time of departure)
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
विनाwithout
विना:
Sambandha (Exclusion/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपातः; वियोगार्थक (without)
पुरुषार्थःhuman goal/purpose
पुरुषार्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (puruṣasya arthaḥ)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
लीनःmerged/absorbed
लीनः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeAdjective
Rootली (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त, past passive participle) ‘लीन’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाच्ये विशेषणरूपेण (merged)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
परमात्मनिin the Supreme Self
परमात्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरम + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः (paramaḥ ātmā → Supreme Self)

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Understanding the saṃsāra-cakra from the time of death is necessary for the puruṣārtha to culminate in absorption into Paramātman.

Vedantic Theme: Mokṣa as paramātma-laya (abidance/absorption in the Supreme Self); death as a pedagogical gateway to discern karma’s continuity and the need for liberation.

Application: Keep death-awareness (maraṇa-smṛti) to prioritize sādhana; study post-death teachings to reduce fear and strengthen ethical living and devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.225.1 (three tāpas; jñāna-vairāgya leading to liberation); Garuda Purana Pretakalpa sections broadly (utkrānti, preta-journey, karma-phala)

P
Paramatman

FAQs

This verse states that knowing the cycle of worldly existence—starting from the moment of death—supports the true puruṣārtha, enabling one’s life-goal to move toward absorption in the Paramātman.

It signals that the teaching begins at utkrānti-kāla (the soul’s departure from the body), implying that after-death stages are integral to understanding saṃsāra and orienting the seeker toward liberation.

Live with the awareness of impermanence: align actions (dharma, self-discipline, devotion, and right knowledge) so that life’s purpose steadily turns toward realization of the Supreme Self rather than mere worldly aims.