Shloka 7

Naimittika and Prākṛtika Pralaya

Periodic and Primordial Dissolution

पूर्णे संवत्सरशते संहृत्य सकलं जगत् / ब्रह्माणं न्यस्य देहे हि मुक्तो योगबलैर्हरिः

pūrṇe saṃvatsaraśate saṃhṛtya sakalaṃ jagat / brahmāṇaṃ nyasya dehe hi mukto yogabalairhariḥ

When a full hundred years are completed, having withdrawn the entire universe, Hari—by the power of Yoga—becomes free, having indeed placed Brahmā within his own body.

pūrṇewhen completed
pūrṇe:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Case 7), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
saṃvatsaraśatein a hundred years
saṃvatsaraśate:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara-śata (प्रातिपदिक; संवत्सर + शत)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Case 7), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (संवत्सराणां शते)
saṃhṛtyahaving withdrawn/destroyed
saṃhṛtya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsaṃ-hṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः
sakalamentire
sakalam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; विशेषणम् (जगत्)
jagatthe world
jagat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन
brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन
nyasyahaving placed
nyasya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootni-as (धातु)
Formक्त्वान्त-प्राय (absolutive/gerund; ल्यप्), अव्ययभावः
dehein the body
dehe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Case 7), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Emphasis/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal nuance)
muktaḥreleased, free
muktaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootmukta (कृदन्त; मुच् धातु-निष्पन्न)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन; विशेषणम् (हरिः)
yogabalaiḥby the powers of yoga
yogabalaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyoga-bala (प्रातिपदिक; योग + बल)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Case 3), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (योगस्य बलानि)
hariḥHari
hariḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन

Lord Vishnu (Hari) speaking to Garuda (Vinata-putra)

Concept: Laya (reabsorption) culminates in Hari’s yogic freedom; Brahmā and the universe are not independent but rest in the Lord.

Vedantic Theme: Īśvara as the inner controller (antaryāmin) and final resort of all tattvas; dissolution as return to the causal source; yoga as sovereign power (aiśvarya).

Application: Practice inner withdrawal (pratyāhāra) and meditation: learn to ‘place’ the mind’s creations back into the Self/Lord through disciplined yoga and devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic interior (causal containment)

Related Themes: Sequence of prākṛtika pralaya in 1.224.5–1.224.9; Brahmā’s lifespan completion in 1.224.9

H
Hari (Vishnu)
B
Brahma

FAQs

This verse highlights saṃhāra as the moment when the manifested universe is withdrawn back into the divine source, with Hari portrayed as the one who absorbs creation and transcends it through yogic power.

Liberation is presented as freedom attained through yogabala—mastery that enables transcendence of cosmic processes—symbolized by Hari becoming ‘mukta’ after reabsorbing the universe and containing Brahmā within himself.

It encourages cultivating inner discipline (yoga, meditation, dharma) and detachment by remembering that even vast worldly structures are temporary and ultimately resolve into the divine.