Shloka 2

Naimittika and Prākṛtika Pralaya

Periodic and Primordial Dissolution

उतिष्ठन्ति तदा रौद्रा दिवि सप्त दिवाकराः / ते तु पीत्वा जलं सर्वं शोषयन्ति जगत्त्रयम्

utiṣṭhanti tadā raudrā divi sapta divākarāḥ / te tu pītvā jalaṃ sarvaṃ śoṣayanti jagattrayam

Then, in the heavens, seven fierce suns arise; and having drunk up all the waters, they dry up the three worlds.

उतिष्ठन्तिrise up
उतिष्ठन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time/कालवाचक)
रौद्राःfierce/terrible
रौद्राः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (दिवाकराणाम्)
दिविin the sky/heaven
दिवि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (place)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; प्रथमा, बहुवचनार्थे; विशेषण
दिवाकराःsuns
दिवाकराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्ता
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्ता
तुindeed/then
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (निपात)
Formअव्यय (particle; emphasis/contrast)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala-kriya (Absolutive/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; 'having drunk'
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (जलम्)
शोषयन्तिdry up
शोषयन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्; णिच् (causative sense: 'cause to dry')
जगत्-त्रयम्the three worlds
जगत्-त्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + त्रय (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: All elements, even waters sustaining life, are subject to cosmic dissolution; the three worlds are contingent and perishable.

Vedantic Theme: Jagat as vyāvahārika and impermanent; kāla-prabhāva; impetus toward vairāgya and seeking the imperishable.

Application: Contemplate impermanence to reduce fear of loss and strengthen commitment to lasting spiritual aims (bhakti/jñāna).

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial sky

Related Themes: Garuda Purana: pralaya fire and drying of waters motifs in cosmology passages

S
Sapta Divakaras (seven suns)
J
Jagat-traya (three worlds)

FAQs

This verse uses the image of seven suns as a pralaya-sign: intensified solar force consumes moisture, symbolizing the cosmic withdrawal of sustaining elements before dissolution.

Indirectly, it frames the impermanence of worlds themselves—reinforcing that the soul should seek dharma and liberation rather than relying on any worldly stability.

Live with detachment and responsibility: prioritize dharma, charity, and spiritual practice, remembering that even the cosmos undergoes change and dissolution.