Shloka 3

Dharma-sāra: Dāna-mahātmyam, Karma-vāda, and the Conquest of Grief and Greed

कर्मदाराः कर्मलोकाः कर्मसम्बन्धिबान्धवाः / कर्माणि प्रेरयन्तीह पुरुषं सुखदुः खयोः

karmadārāḥ karmalokāḥ karmasambandhibāndhavāḥ / karmāṇi prerayantīha puruṣaṃ sukhaduḥ khayoḥ

One’s deeds become one’s spouse and companions; deeds become one’s world and one’s relatives bound by karma. Here itself, it is karma that impels a person toward happiness and toward suffering.

कर्मदाराःwives related to one’s karma
कर्मदाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + दार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कर्मणः दाराः)
कर्मलोकाःworlds (destinies) due to karma
कर्मलोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कर्मणः लोकाः)
कर्मसम्बन्धिबान्धवाःrelatives connected through karma
कर्मसम्बन्धिबान्धवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + सम्बन्धिन् (प्रातिपदिक) + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (कर्मसम्बन्धिनः बान्धवाः)
कर्माणिactions; deeds
कर्माणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
प्रेरयन्तिimpel; drive
प्रेरयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√ईर्/√इर् (धातु; प्रेरयति)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
पुरुषम्a person
पुरुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
सुखदुःखयोःof/with respect to pleasure and pain
सुखदुःखयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (6/7), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (सुखं च दुःखं च)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Karma is one’s true companion—spouse, kin, and world—driving experiences of happiness and suffering.

Vedantic Theme: Karma-phala-niyati and saṃsāra: the jīva’s experiences arise from its own actions; encourages viveka and ethical agency.

Application: Audit actions daily; prioritize sattvic conduct, truthfulness, non-harm, and generosity; treat choices as shaping one’s ‘company’ and destiny.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated motif that only karma follows the soul after death (thematic internal parallel)

K
Karma

FAQs

This verse states that karma alone becomes one’s real companion, world, and kin—determining the experiences of pleasure and pain that follow a person.

By declaring karma as one’s ‘world’ and ‘relations,’ it implies the departed cannot rely on earthly ties; the soul’s post-death condition is shaped primarily by accumulated deeds.

Live with ethical restraint and compassion, since actions—not social status or relatives—become the lasting force that produces future happiness or suffering.