Shloka 93

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

अनावृष्ट्या राजभयान्मूषिकाद्यैरुपद्रवैः / कृष्यादिके भवेद्बाधा सा कुसीदे न विद्यते

anāvṛṣṭyā rājabhayānmūṣikādyairupadravaiḥ / kṛṣyādike bhavedbādhā sā kusīde na vidyate

In farming and similar livelihoods, obstacles arise from drought, fear of the king, and afflictions such as rats and other pests; but such hindrances are not found in usury (kusīda).

अनावृष्ट्याby drought/lack of rain
अनावृष्ट्या:
Hetu/Karana (Cause/Instrument)
TypeNoun
Rootअनावृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
राज-भयात्from fear of the king
राज-भयात्:
Apadana (Source/अपाादान)
TypeNoun
Rootराज (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राजस्य भयम्)
मूषिक-आद्यैःby rats and the like
मूषिक-आद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूषिक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष (आदि-समास: 'etc.'), अर्थे 'मूषिकादिभिः'
उपद्रवैःby calamities/disturbances
उपद्रवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपद्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
कृषि-आदिकेin agriculture and such occupations
कृषि-आदिके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृषि (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (आदि-समास)
भवेत्would arise/occur
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
बाधाobstruction/harm
बाधा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
साthat (obstruction)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
कुसीदेin usury/interest-lending
कुसीदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुसीद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
Avyaya (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
विद्यतेis found/exists
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) (आत्मनेपद: विद्/विद्य् ‘to exist/be found’)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra in the Garuda Purana dialogue frame)

Concept: Agriculture and similar livelihoods face uncontrollable obstacles (drought, royal fear, pests), whereas usury appears insulated—highlighting why it tempts people despite its moral taint.

Vedantic Theme: Maya of ‘secure gain’: apparent safety can deepen bondage when rooted in adharma; discernment between shreyas and preyas.

Application: Do not choose a livelihood merely for perceived risk-free returns; weigh ethical cost and societal harm alongside stability.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: agrarian fields and settlements (implied)

Related Themes: Garuda Purana ethical discussions on artha pursued with dharma; warnings about lobha and exploitation (contextual).

K
King (Raja)
R
Rats (Mushika)

FAQs

This verse highlights why usury can appear deceptively attractive: unlike farming, it is not directly threatened by drought, royal fear, or pests—setting up a moral critique of profit gained without sharing real-world risk or labor.

It contrasts honest livelihoods burdened by natural and social uncertainties with interest-lending that seems insulated from such obstacles, implying the need to evaluate wealth-making methods through dharmic responsibility rather than ease of gain.

Choose income sources that are fair and socially responsible; if lending money, avoid exploitative interest and prioritize compassion, transparency, and support for those in hardship.