Shloka 77

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

वेदार्थं यज्ञशास्त्राणि धर्मशास्त्राणि चैव हि / मूल्येन लेखयित्वा यो दद्याद्याति स वैदिकम्

vedārthaṃ yajñaśāstrāṇi dharmaśāstrāṇi caiva hi / mūlyena lekhayitvā yo dadyādyāti sa vaidikam

Whoever, at his own expense, has the meanings of the Vedas—together with the treatises on yajña and the Dharma-śāstras—written down and then donates those manuscripts, attains the Vedic, meritorious state.

वेदार्थम्the meaning of the Veda
वेदार्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदस्य अर्थः)
यज्ञशास्त्राणिritual treatises
यज्ञशास्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यज्ञस्य शास्त्राणि)
धर्मशास्त्राणिlaw/dharma treatises
धर्मशास्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्मशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य शास्त्राणि)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
हिfor
हि:
Sambandha (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतु/निपात-अव्यय (causal particle)
मूल्येनwith payment/for a price
मूल्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
लेखयित्वाhaving caused to be written
लेखयित्वा:
Kriya-viseshana (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√लिख् (धातु) + णिच्; लेखयित्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); causative sense (to cause to be written)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
दद्याद्should give
दद्याद्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative pronoun)
वैदिकम्the Vedic (state/merit)
वैदिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैदिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गन्तव्य/फल (object of ‘attains’)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Śāstra-lekhana and manuscript-dāna as a high form of dāna that yields ‘vaidika’ merit.

Vedantic Theme: Dharma as purifier and support for jñāna; honoring Veda as pramāṇa and sustaining the tradition (śruti-smṛti).

Application: Sponsor copying/printing of Vedic and dharma texts; donate to libraries, pāṭhaśālās, temples; support qualified teachers and students.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.213.78 (brahma-dāna merit doubled); Garuda Purana 1.213.79-81 (allocation for dependents; atithi as agni)

V
Vedas
Y
Yajna
D
Dharma-shastras

FAQs

This verse treats śāstra-dāna as a high form of charity: funding the copying of Vedic, ritual, and dharma texts and gifting them generates strong punya and leads to a distinctly “Vedic” meritorious attainment.

Rather than describing punishments or afterlife geography here, the verse states a direct karmic link: supporting the preservation and transmission of sacred knowledge through donation becomes a cause for elevated post-death merit and a favorable destination termed “vaidika.”

Support authentic scriptural learning: sponsor printing/digitization of reliable editions, fund teaching initiatives, or donate vetted dharma and ritual texts—ensuring the gift is accurate and intended for genuine study and practice.