Shloka 73

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

पूर्वाह्न एव कुर्वीत देवतानां च पूजनम् / न विष्णोः परमो देवस्तस्मात्तं पूजयेत्सदा

pūrvāhna eva kurvīta devatānāṃ ca pūjanam / na viṣṇoḥ paramo devastasmāttaṃ pūjayetsadā

One should perform the worship of the deities in the forenoon itself. For there is no deity higher than Viṣṇu; therefore one should always worship Him.

पूर्वाह्नेin the forenoon
पूर्वाह्ने:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्वाह्न (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष समास (पूर्वः अह्नः भागः)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
कुर्वीतshould do
कुर्वीत:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवतानाम्of the deities
देवतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय अव्यय (conjunction)
पूजनम्worship
पूजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (object of कुर्वीत)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध निपात (negation)
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
परमःsupreme
परमः:
Karta (Predicate nominative/विशेष्य-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (देवः)
देवःgod
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Reason/connector)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (सर्वनाम-प्रातिपदिक तद्)
Formअव्ययीभाव-रूप/निपातवत् (therefore; ablative adverbial from तद्), हेत्वर्थ
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विष्णुम् (understood)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सदाalways
सदा:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Observe proper worship timing and recognize Viṣṇu as the supreme deity; therefore maintain constant worship of Him.

Vedantic Theme: Īśvara-paratva (supremacy of the Lord) and ekānta-bhakti (single-point devotion).

Application: Schedule daily pūjā in the forenoon when possible; keep a consistent Viṣṇu-centered practice (nāma-japa, arcana, remembrance) even while honoring other deities.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: temple/household shrine (implied)

Related Themes: Garuda Purana: recurring praise of Viṣṇu-nāma and Viṣṇu-bhakti as protective and purifying (general internal resonance)

V
Vishnu
D
Devas

FAQs

This verse advises that devatā-pūjā should be completed in the pūrvāhna (forenoon), indicating an auspicious and disciplined time for daily ritual observance.

It explicitly states that no deity is higher than Viṣṇu, and on that basis instructs continual worship of Him, presenting Viṣṇu as the supreme focus even within broader devatā worship.

Keep a consistent morning worship routine, include respectful devatā-pūjā, and prioritize Viṣṇu (or the Supreme as understood in your tradition) as the highest principle in daily devotion.