Shloka 59

एतद्दशाघघातार्थं गङ्गास्नानं करोम्यहम् / प्रातः संक्षेपतः स्नानं वानप्रस्थगृहस्थयोः

etaddaśāghaghātārthaṃ gaṅgāsnānaṃ karomyaham / prātaḥ saṃkṣepataḥ snānaṃ vānaprasthagṛhasthayoḥ

“To destroy these ten sins, I perform a bath in the Gaṅgā. In brief: the morning bath is prescribed for the householder (gṛhastha) and the forest-dweller (vānaprastha).”

etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (pronoun-adjective, neuter nom/acc sg)
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषणम्; (numeral adjective)
aghasins
agha:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootagha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (neuter, genitive plural; ‘of sins’) first member in compound
ghātadestruction
ghāta:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootghāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive in compound; ‘of destruction’)
arthamfor the purpose (of destroying)
artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: etat-daśa-agha-ghāta-artha (acc sg)
gaṅgāof the Ganga
gaṅgā:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive in compound: ‘of Ganga’)
snānambathing (in the Ganga)
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: gaṅgā-snāna (acc sg)
karomiI do/perform
karomi:
Kriyā (Action/Verb)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (present indicative, 1st person sg)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaham (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषवाचक, प्रथमा, एकवचन (pronoun, nominative singular)
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
saṃkṣepataḥbriefly/in summary
saṃkṣepataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootsaṃkṣepatas (अव्यय; from saṃkṣepa)
Formरीत्यर्थक अव्यय (manner adverb: ‘briefly/in short’)
snānambathing
snānam:
Karma/Viṣaya (Topic)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg; topic)
vānaprasthaof the forest-dweller (vānaprastha)
vānaprastha:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootvānaprastha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन (genitive dual; first member in dvandva)
gṛhasthayoḥof the householder (and forest-dweller)
gṛhasthayoḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः: vānaprastha + gṛhastha (gen dual)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Pāpa-kṣaya through tīrtha-snāna undertaken with intention; daily morning bath as a prescribed purificatory act for gṛhastha and vānaprastha.

Vedantic Theme: Karma-śuddhi supporting antaḥkaraṇa-śuddhi; external purity as aid to inner recollection and dharma.

Application: Maintain a consistent morning purification routine (bath, ācamana, prayer); when possible, undertake tīrtha-yātrā with repentance and resolve to reform conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river/tirtha

Related Themes: Garuda Purana 1.213.57–58 (ten sins to be destroyed); Garuda Purana 1.213.60 (ācamana, tīrtha-āvāhana, remembrance of Hari)

G
Ganga

FAQs

This verse presents Gaṅgā-bathing as a purificatory act aimed at the destruction of “ten sins,” highlighting snāna as a key daily practice within dharma-oriented conduct.

By emphasizing purification through morning snāna and Gaṅgā-snāna, the verse links ethical-ritual discipline with reducing sin (agha), which in Garuda Purana contexts is central to avoiding suffering and unfavorable post-death consequences.

Maintain a consistent morning purification routine (snāna) with a sincere intent of self-correction; if Gaṅgā-snāna is not possible, emulate the spirit through clean bathing, prayer, and restraint from harmful actions.