Shloka 32

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

पञ्च पादे दशैकस्मिन्करयोः सप्तमृत्तिकाः / अर्धप्रसृतिमात्रा तु प्रथमा मृत्तिका स्मृता

pañca pāde daśaikasminkarayoḥ saptamṛttikāḥ / ardhaprasṛtimātrā tu prathamā mṛttikā smṛtā

Five portions are to be applied to the feet, ten to one (designated) part, and seven portions of clay to the hands. The first portion of clay is said to measure only half a prasṛti.

पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (प्रातिपदिक)
Formसङ्ख्यावाचक-विशेषणम्; अव्ययवत् (indeclinable numeral), पादे इति पदस्य विशेषणम्
पादेon/at the foot
पादे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश (प्रातिपदिक)
Formसङ्ख्यावाचक-विशेषणम्; अव्ययवत् (indeclinable numeral), (मृत्तिकाः) इति पदस्य विशेषणम्
एकस्मिन्in one (place)
एकस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; 'one' (in one [place])
करयोःof the two hands
करयोः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), द्विवचन
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक)
Formसङ्ख्यावाचक-विशेषणम्; अव्ययवत् (indeclinable numeral), (मृत्तिकाः) इति पदस्य विशेषणम्
मृत्तिकाःclods of earth (purificatory earth)
मृत्तिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
अर्धhalf
अर्ध:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम्; (प्रसृति) इति पदस्य पूर्वपद-निर्देशकः; 'half'
प्रसृतिa handful (measure)
प्रसृति:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रसृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; माप-परिमाणवाचकः (a measure: handful)
मात्राof the measure/amount
मात्रा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; परिमाणवाचक-विशेषणम् (measured as)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/विशेषार्थे (but/indeed)
प्रथमाthe first
प्रथमा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (मृत्तिका) इति पदस्य विशेषणम्
मृत्तिका(the) earth (clod)
मृत्तिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्मृताis said/remembered (as)
स्मृता:
Karma (Predicate complement/विधेय)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय-विशेषणम्

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Śauca is maintained through correctly measured application of purifying clay to limbs.

Vedantic Theme: Antaḥ-śuddhi supported by bāhya-śuddhi (outer purity as an aid to inner clarity).

Application: Follow the stated portions/measure (half-prasṛti first portion) when using clay for purification of feet/hands as per one’s tradition.

Primary Rasa: shanta

Type: domestic/ritual space (snana-śauca area)

Related Themes: Garuda Purana 1.213.33-36 (continuation on śauca timing, exceptions, bodily impurities)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse specifies how clay is apportioned and measured for ritual application, indicating that mṛttikā is used in a regulated, dharma-based purification procedure rather than casually.

It gives practical proportions for applying clay to body parts (feet and hands) and defines the first portion’s measure, aligning with the text’s broader guidance on correct performance of post-death and purificatory observances.

If following traditional rites, use standardized measures and learned guidance (a qualified priest/ācārya) rather than improvising—this verse emphasizes precision and discipline in ritual conduct.