Shloka 18

Nāmāṣṭottara-dviśata: Gaṇa–Chandas–Yati Catalogue and Mnemonic Coding

ममौ ययौ वैश्वदेवी पञ्चाश्वैश्च यतिर्भवेत् / मभौ समौ जलधरमालाब्ध्यन्त्यैर्यतिभवेत्

mamau yayau vaiśvadevī pañcāśvaiśca yatirbhavet / mabhau samau jaladharamālābdhyantyairyatibhavet

When the indications are “ma” and “mau”, and the presence of Vaiśvadevī together with the group of fifty (powers/letters) is there, one becomes a yati, a renunciate. Likewise, when “ma” and “bhau” are in balance, and attainment reaches to the end of the “water-bearing garland” (a cloud-and-water auspicious sign), one becomes a yati.

ममौ(the gaṇas) ma and mau
ममौ:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootममौ (छन्दोगण-नाम, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; gaṇa-pair
ययौ(the gaṇas) ya and yau
ययौ:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootययौ (छन्दोगण-नाम, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; gaṇa-pair
वैश्वदेवी(the metre) Vaiśvadevī
वैश्वदेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्वदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; छन्दोनाम
पञ्चाश्वैःby ‘five horses’ (a numerical marker)
पञ्चाश्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; छन्दः-गणना-चिह्न (technical count-marker)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक
यतिःcaesura/pause
यतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; छन्दः-विशेष (caesura)
भवेत्should be/occurs
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
मभौ(the gaṇas) ma and bhau
मभौ:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootमभौ (छन्दोगण-नाम, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
समौ(the gaṇas) sa and mau
समौ:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootसमौ (छन्दोगण-नाम, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
जलधर-माला-अब्धि-अन्त्यैःby (the markers) cloud, garland, ocean, and last
जलधर-माला-अब्धि-अन्त्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजलधर (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक) + अब्धि (प्रातिपदिक) + अन्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; गणना-चिह्न-समाहार (list of count-markers)
यतिःcaesura/pause
यतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्should be/occurs
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Renunciation (yati-bhāva) is linked to alignment/balance of signs and universal divine order (Vaiśvadevī; ‘fifty’ as akṣara-śakti), suggesting disciplined speech and mind as gateways to vairāgya.

Vedantic Theme: Vairāgya and śama-dama supported by śabda-sādhana; the ‘fifty letters’ as Mātrikā-śakti harnessed toward inner restraint.

Application: Treat speech/recitation as discipline: maintain measured articulation (akṣara-samyama) and balanced cadence; cultivate yati-like restraint through daily mantra/recitation and simplified living.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: hermitage

Related Themes: Garuda Purana 1.209 (yati markers within prosodic coding)

V
Vishnu
G
Garuda
V
Viśvedevas

FAQs

This verse treats yatihood as a distinct dharmic outcome indicated by specific spiritual/phonetic-astrological signs, emphasizing renunciation as a recognized life-path rather than a random choice.

By highlighting yati (ascetic life), it points to a path centered on detachment and disciplined living, which the Garuda Purana commonly links with purification of karma and higher post-death trajectories.

Use it as a reminder that renunciation is grounded in discipline, study, and inner readiness; cultivate restraint, truthfulness, and regular spiritual practice before adopting major vows.