Shloka 11

Āryā-Chandas Lakṣaṇa; Gīti-Bheda; Vaitālīya-Vaktra; Mātrā-to-Varṇa Transition

उसमे नश्च चपला विपुला लघुसप्तमा / निखिले वा सैतवस्य म्रौ न्तौ चाब्धेस्तत्पूर्वकौ

usame naśca capalā vipulā laghusaptamā / nikhile vā saitavasya mrau ntau cābdhestatpūrvakau

Among them are (streams) named Naś, Capalā, Vipulā, and the seventh called Laghusaptamā. Likewise, taken in full, there are Saitava, and also Mrau and Ntau; these streams mentioned earlier are joined to the ocean.

उसमेin ‘usama’ (a metrical condition/name)
उसमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; छन्दः/गण-परिभाषा-शब्दः (पाठभेदसम्भवः)
नःof us/our
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपातः (conjunction)
चपला(metre) Capalā
चपला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचपला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; छन्दोनाम
विपुला(metre) Vipulā
विपुला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविपुला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; छन्दोनाम
लघुसप्तमा(metre) Laghusaptamā
लघुसप्तमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलघु + सप्तमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयसमासः (लघुः सप्तमा)
निखिलेin the whole/entire (set)
निखिले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनिखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम्
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प-निपातः (disjunctive/optional)
सैतवस्यof Saitava (metre)
सैतवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसैतव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; छन्दोनाम
म्रौ‘mra’ gaṇa
म्रौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootम्र (गणनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; छन्दः-गणसंकेत-रूपम् (औ-प्रत्ययान्त)
न्तौthe two ‘nta’ (gaṇas/positions)
न्तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootन्त (गणनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; छन्दः-गणसंकेत
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपातः
अब्देःof the year / of ‘abda’ (term)
अब्देः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तत्पूर्वकौpreceded by that
तत्पूर्वकौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; तत्पुरुषसमासः (तत्-पूर्वकौ = तेन पूर्वकौ)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Enumeration and grouping: named entities are listed and then related to a larger whole (ocean) as their terminus/connection.

Vedantic Theme: anekatva-to-ekatva (many-to-one integration) as a cognitive motif: particulars subsumed into a totality.

Application: Use grouping to remember lists: learn the named set, then anchor them by their shared relation (all ‘connected with the ocean’/a common endpoint).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: rivers/streams (as named entities)

Related Themes: Garuda Purana 1.208.12

V
Vishnu
G
Garuda
O
Ocean (Samudra)

FAQs

This verse contributes to the Purana’s sacred geography, mapping named waterways and their relation to the ocean, which supports ritual imagination and cosmological orientation in dharma texts.

While this specific verse is geographic, Garuda Purana often uses cosmography to frame dharma and ritual contexts—showing the ordered universe in which rites, merit, and the soul’s journey are understood.

Use it as a reminder of the Purana’s emphasis on an ordered cosmos: approach rites, vows, and ethical living with reverence for sacred space and disciplined conduct (ācāra).