Shloka 25

माषस्य विदलान्ये वितुषाणि महेश्वर / घृतभावितशुष्काणि पयसा साधितानि वै

māṣasya vidalānye vituṣāṇi maheśvara / ghṛtabhāvitaśuṣkāṇi payasā sādhitāni vai

O Maheśvara, those split black-gram lentils, dehusked, dried after being coated with ghee, and then cooked in milk—indeed, such a preparation is prescribed.

माषस्यof black gram
माषस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमाष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/सम्बन्ध), एकवचन
विदलानिsplit pieces; lentil-splits
विदलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविदल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
वितुषाणिdehusked
वितुषाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवितुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (वि-तुष = huskless/without husk)
महेश्वरO Maheśvara
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
घृतभावितशुष्काणिdried after being soaked/treated with ghee
घृतभावितशुष्काणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृत + भावित + शुष्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (घृतेन भावितानि शुष्काणि = dried after being impregnated with ghee)
पयसाwith milk
पयसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case/करण), एकवचन
साधितानिcooked; prepared
साधितानि:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
वैindeed
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, with an address 'Maheśvara' retained from the verse style)

Concept: Proper preparation (saṃskāra) of food-medicine determines its effect; discipline in process is part of right living.

Vedantic Theme: Guṇa transformation through saṃskāra; mindful preparation supports sattva and steadiness.

Application: Prepare dehusked split māṣa, coat with ghee, dry, then cook in milk as a prescribed formulation (likely for strength/virility in the surrounding verses).

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.202.26 (immediate follow-up describing effect of this preparation)

M
Maheśvara

FAQs

This verse highlights a specific, ritually suitable preparation—dehusked split māṣa, treated with ghee, and cooked in milk—indicating that the manner of preparation is considered significant for śrāddha/pitṛ-related offerings.

Adhyaya-style instructions in this section describe prescribed foods and preparations used in pitṛ-kārya (ancestor rites). Such items are understood as part of śrāddha observance meant to support the departed through proper ritual continuity.

If observing śrāddha, follow traditional guidance with cleanliness and simplicity: use appropriate ingredients, prepare them carefully (e.g., dehusked pulses, sattvic cooking), and prioritize sincerity and dharmic conduct alongside ritual.