Shloka 2

करालो हीनदन्तश्च शृङ्गी विरलदन्तकः / एकाण्डश्चैव जाताण्डः कञ्चुकी द्विखुरी स्तनी

karālo hīnadantaśca śṛṅgī viraladantakaḥ / ekāṇḍaścaiva jātāṇḍaḥ kañcukī dvikhurī stanī

He is frightful-looking, with missing teeth; horned, with teeth set far apart; having a single testicle and born with swollen testicles; wearing a cuirass-like covering; cloven-hoofed, and possessing udders.

करालःwith gaping/terrible mouth; grim
करालः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकराल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
हीनदन्तःtoothless
हीनदन्तः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक) + दन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive-determinative): ‘दन्तैः हीनः’ (devoid of teeth)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
शृङ्गीhorned
शृङ्गी:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootशृङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
विरलदन्तकःhaving sparse teeth
विरलदन्तकः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootविरल (प्रातिपदिक) + दन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘विरलाः दन्तकाः यस्य/विरलदन्तकः’ (having sparse teeth)
एकाण्डःhaving one testicle/one egg
एकाण्डः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + अण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समास: ‘एकम् अण्डम् (one testicle/egg)’
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
एवindeed/just
एव:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
जाताण्डःwith developed testicles/egg
जाताण्डः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त; √जन् धातु) + अण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘जातम् अण्डम् यस्य/जाताण्डः’ (with developed/formed testicles/egg)
कञ्चुकीwearing a covering/armour; sheathed
कञ्चुकी:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootकञ्चुकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त (possessive): ‘कञ्चुकः अस्ति यस्य’
द्विखुरीcloven-hoofed
द्विखुरी:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + खुरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु: ‘द्वौ खुरौ यस्य’ (two-hoofed/cloven-hoofed)
स्तनीhaving udders/breasts
स्तनी:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootस्तनिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त (possessive): ‘स्तनौ यस्य’

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra in the Garuda Purana dialogue frame)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Fearsome forms in Yama’s domain function as moral deterrents, implying karmic accountability after death.

Vedantic Theme: Karma-phala and the inevitability of death’s jurisdiction (mṛtyu-dharma) over embodied beings.

Application: Use the imagery as a reminder to avoid pāpa and cultivate sattvic conduct and remembrance of dharma.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of Yamadūtas and their terrifying forms (general parallel); Garuda Purana: naraka/afterlife catalogues where frightful messengers appear (general parallel)

G
Garuda
V
Vishnu
Y
Yama

FAQs

This verse uses vivid, fear-inducing physical traits to portray Yama’s attendants or beings of the after-death realm, emphasizing the seriousness of karma and the dread associated with sinful conduct.

By depicting the terrifying appearance of afterlife beings, the text signals that the post-death journey is not merely symbolic; it is an ordered realm where the soul may encounter formidable agents of Yama according to its deeds.

Use the verse as a moral reminder: cultivate dharma, truthfulness, and restraint, and perform appropriate rites for the departed, so fear and anxiety around death are reduced through ethical living and proper observance.