Shloka 19

Viṣa-hara Yogas: Puṣya-Nakṣatra Remedies for Serpents, Stings, and Compounded Poisons

तल्लेपेन महादेव नश्येत्कुक्कुरजं विषम् / ज्वलिताग्निर्वारिसेको तथा दर्दुरजं विषम्

tallepena mahādeva naśyetkukkurajaṃ viṣam / jvalitāgnirvāriseko tathā dardurajaṃ viṣam

O Mahādeva, by applying that ointment the poison produced from a dog is destroyed; likewise, as water sprinkled upon a blazing fire, the poison produced from a frog is destroyed.

tatby that
tat:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana (singular)
lepenaby smearing/application
lepena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootlepa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana (singular)
mahādevaO Mahādeva
mahādeva:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Sambodhana (vocative/सम्बोधन), Ekavacana (singular); समासः कर्मधारयः (mahān devaḥ)
naśyetshould perish
naśyet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular)
kukkurajamarising from a dog (dog-origin)
kukkurajam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkukkura+ja (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (kukkurāt jātaṃ)
viṣampoison
viṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular)
jvalitaburning
jvalita:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Root√jval (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormKṛdanta (past passive participle/क्त), Pumliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (singular); qualifying agniḥ
agniḥfire
agniḥ:
Karta (Subject/agent)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (singular)
vāriwater
vāri:
TypeNoun
Rootvāri (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), in compound (पूर्वपद)
sekaḥsprinkling of water
sekaḥ:
Karta (Subject/agent)
TypeNoun
Rootvāri+seka (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (vāreḥ sekaḥ)
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (adverb: manner)
dardurajamarising from a frog/toad
dardurajam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdardura+ja (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (dardurāt jātaṃ)
viṣampoison
viṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular)

Garuda (Vinata-putra) addressing Lord Vishnu as Mahadeva (honorific)

Concept: Specific causes require specific remedies; counteraction (pratipakṣa) neutralizes harm, like water quenching fire.

Vedantic Theme: Pratipakṣa-bhāvanā as a general principle: opposing forces can dissolve affliction in lived experience.

Application: Use the previously described ointment to counter dog-derived poison; for frog-derived poison, apply the indicated cooling/quenching measure likened to sprinkling water on fire (i.e., rapid cooling/neutralization).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.191.18 (the ‘that paste’ reference); Garuda Purana 1.191.20 (dog-poison remedy continues)

M
Mahadeva

FAQs

This verse presents practical, tradition-based antidotal principles—specific applications (lepa) and counter-agents—showing the Purana’s role not only in afterlife doctrine but also in protective and remedial knowledge.

While much of the Garuda Purana addresses death, karma, and post-death states, it also includes applied dharma and protective lore; here it describes concrete methods to neutralize viṣa (poison), reflecting a broader concern for preserving life and health.

Treat it as a historical guideline: in real poisoning cases, seek immediate medical care; the takeaway is the principle of timely counter-measures (appropriate antidote and cooling/quenching action) rather than self-treatment.