Shloka 14

Viṣa-hara Yogas: Puṣya-Nakṣatra Remedies for Serpents, Stings, and Compounded Poisons

उष्णं गव्यघृतं चैव सैन्धवेन समन्वितम् / नाशयेत्तन्महादेव वेदनां वृश्चिकोद्भवाम्

uṣṇaṃ gavyaghṛtaṃ caiva saindhavena samanvitam / nāśayettanmahādeva vedanāṃ vṛścikodbhavām

Warm cow’s ghee, mixed with rock-salt—O Mahādeva—destroys the pain that arises from a scorpion’s sting.

उष्णम्warm/hot
उष्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (गव्यघृतम्)
गव्यघृतम्cow ghee
गव्यघृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगव्य-घृत (प्रातिपदिक; गव्य + घृत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (गव्यम् घृतम् = cow's ghee)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
सैन्धवेनwith rock-salt
सैन्धवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसैन्धव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
समन्वितम्combined/mixed
समन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-अन्-वि-इ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP) ‘समन्वित’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (गव्यघृतम्)
नाशयेत्should destroy/remove
नाशयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु; णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रयोगः (नाशयति)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
महादेवO Mahadeva
महादेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक; महा + देव)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय-समासः
वेदनाम्pain
वेदनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेदना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वृश्चिकोद्भवाम्arising from a scorpion (sting)
वृश्चिकोद्भवाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृश्चिक-उद्भवा (प्रातिपदिक; वृश्चिक + उद्भवा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (वेदनाम्); तत्पुरुष-समासः (वृश्चिकात् उद्भवा)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra, as typical in Garuda Purana narration)

Dosha: Vata

Concept: Timely right action (proper remedy) transforms suffering into relief.

Vedantic Theme: Pravṛtti (skillful action) in the world reduces duḥkha; discernment in means (upāya) matters.

Application: For scorpion-sting pain, administer warm cow ghee mixed with rock salt as described.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.191 (treatments for bites/stings)

M
Mahadeva

FAQs

It prescribes warm cow’s ghee mixed with rock-salt (saindhava) as a means to alleviate pain caused by a scorpion sting.

No; this verse is a practical, medicinal-style instruction focused on relieving scorpion-sting pain rather than preta-rites, Yama’s realm, or the soul’s journey.

It reflects a traditional household remedy approach; in modern practice, treat scorpion stings as potentially serious and seek medical care, using such measures only as culturally informed first-aid where appropriate.