Shloka 12

Viṣa-hara Yogas: Puṣya-Nakṣatra Remedies for Serpents, Stings, and Compounded Poisons

ताम्बूलदग्धमुखस्य लालास्त्रावो विनश्यति / घृतं सशर्करं षीत्वा मद्यपानमदो न वै

tāmbūladagdhamukhasya lālāstrāvo vinaśyati / ghṛtaṃ saśarkaraṃ ṣītvā madyapānamado na vai

For one whose mouth has been scorched by chewing betel, the excessive flow of saliva is checked. Likewise, after taking cooled ghee mixed with sugar, the intoxication born of liquor does not remain.

ताम्बूलदग्धमुखस्यof one whose mouth is burnt by betel
ताम्बूलदग्धमुखस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootताम्बूल-दग्ध-मुख (प्रातिपदिक; ताम्बूल + दग्ध + मुख)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (ताम्बूलेन दग्धं मुखं यस्य/तस्य)
लालाsaliva
लाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्रावःflow/discharge
स्रावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्राव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विनश्यतिperishes/ceases
विनश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्गः वि-
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सशर्करम्with sugar
सशर्करम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-शर्कर (प्रातिपदिक; स + शर्करा)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (घृतम्); तत्पुरुष-समासः (शर्करया सह)
षीत्वाhaving drunk
षीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); धातु: पा (पिबति) — ‘पीत्वा’ इत्यर्थः; (पाठे षीत्वा = पीत्वा)
मद्यपानमदःintoxication from drinking liquor
मद्यपानमदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमद्य-पान-मद (प्रातिपदिक; मद्य + पान + मद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (मद्यपानात् उत्पन्नः मदः)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Dosha: Pitta

Concept: Moderation and restoration: counteracting excesses (irritants, intoxication) with cooling, stabilizing measures.

Vedantic Theme: Indriya-nigraha (sense regulation) supports clarity; bodily balance aids ethical living.

Application: For mouth irritation from betel, apply the indicated remedy to check excessive salivation; for alcohol intoxication, take cooled ghee with sugar to reduce lingering inebriation (as stated).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: hasya

Related Themes: Garuda Purana 1.191 (remedies for irritants and intoxication)

FAQs

This verse preserves a traditional, practical teaching: certain simple substances (cooled ghee with sugar) are said to reduce the lingering effects of intoxication, aligning bodily discipline with dharmic conduct.

Though the Garuda Purana is famous for afterlife and karmic consequences, it also includes conduct and practical counsel; here it uses everyday examples to show that harmful effects can be mitigated through appropriate measures and restraint.

It encourages moderation and self-control regarding intoxicants, and points to using calming, stabilizing measures after excess—while treating such scriptural remedies as traditional guidance rather than medical prescription.