Shloka 1

Viṣa-hara Yogas: Puṣya-Nakṣatra Remedies for Serpents, Stings, and Compounded Poisons

ऽध्यायः हरिरुवाच / पुनर्नवाया मूलञ्च श्वेतं पुष्ये समाहृतम् / वारि पीतं तस्य पार्श्व भवनेषु न पन्नगाः

'dhyāyaḥ hariruvāca / punarnavāyā mūlañca śvetaṃ puṣye samāhṛtam / vāri pītaṃ tasya pārśva bhavaneṣu na pannagāḥ

Hari said: “On the day of the Puṣya nakṣatra, gather the white root of punarnavā. If its water is drunk, then in the nearby dwellings serpents do not remain.”

अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पुनर्नवायाःof punarnavā (a herb)
पुनर्नवायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुनर्नवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मूलम्root
मूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
श्वेतम्white
श्वेतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (qualifier)
पुष्येin (the nakshatra) Puṣya
पुष्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; नक्षत्र-नाम
समाहृतम्collected/brought together
समाहृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-हृ (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वारिwater
वारि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
पीतम्drunk
पीतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तस्यof it/its
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
पार्श्वnear/at the side
पार्श्व:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, अव्ययीभाववत् प्रयोग (indeclinable-like usage as preposed qualifier); मूलार्थ: side/near
भवनेषुin the dwellings/houses
भवनेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
not/no
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
पन्नगाःsnakes
पन्नगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपन्नग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Lord Vishnu (Hari)

Concept: Auspicious timing (nakṣatra) and right means (dravya) can avert harm; pragmatic dharma of protection.

Vedantic Theme: Ishvara-anugraha mediated through niyama (order) and śāstra-guided action; harmony with ṛta.

Application: Collect punarnavā white root on Puṣya; prepare its water and drink for snake-repelling protection around the home.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: household dwellings (bhavana) vicinity

Related Themes: Garuda Purana (Brahma-khanda) 1.191: serpent-warding herbs/amulets sequence (Puṣya-focused)

H
Hari
P
Puṣya
P
Pannaga (serpents)
P
Punarnavā

FAQs

Puṣya is treated as an auspicious time-marker; the verse states that collecting the white punarnavā root specifically on Puṣya makes the remedy effective for protection against serpents.

While the Garuda Purana is famous for afterlife teachings, it also preserves pragmatic dharmic and protective practices; here, Hari teaches a time-bound herbal measure for safeguarding one’s dwelling from serpents.

It can be read as a traditional guideline combining auspicious timing with herbal practice; in modern use, treat it as cultural-ritual knowledge and prioritize safe, ethical snake-prevention measures alongside any devotional observance.