Shloka 29

चूर्णमामलकं सेव्यं पीतं गव्यपयो ऽन्वितम् / मनः शिला बलामूलं कोलपण च गुग्गुलुः

cūrṇamāmalakaṃ sevyaṃ pītaṃ gavyapayo 'nvitam / manaḥ śilā balāmūlaṃ kolapaṇa ca gugguluḥ

Powdered āmalaka should be taken, drunk along with cow’s milk. Likewise, manaḥśilā (realgar), the root of balā, a kola-measure (dose), and guggulu are to be used as prescribed.

चूर्णम्powder
चूर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
आमलकम्āmalaka (Indian gooseberry)
आमलकम्:
Karma (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootआमलक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सेव्यम्to be used/should be taken
सेव्यम्:
Vidhi (Injunctive qualifier/विधि)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formकर्तव्यतार्थक कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पीतम्drunk/taken
पीतम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeVerb
Rootपा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
गव्यपयःwith cow’s milk
गव्यपयः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगव्य + पयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental) एकवचन (अर्थे: ‘गव्यपयसा’); तत्पुरुषः (गव्यानां पयः)
अन्वितम्mixed/combined
अन्वितम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘युक्तम्’ अर्थे
मनःशिलाmanaḥśilā (realgar)
मनःशिला:
Samuccita (Listed ingredient)
TypeNoun
Rootमनः + शिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (मनसः शिला)
बलामूलम्root of balā
बलामूलम्:
Samuccita (Listed ingredient)
TypeNoun
Rootबला + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (बलायाः मूलम्)
कोलपणkolapaṇa (a medicinal ingredient)
कोलपण:
Samuccita (Listed ingredient)
TypeNoun
Rootकोलपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (पाठभेदसम्भव), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गुग्गुलुःguggulu (Commiphora resin)
गुग्गुलुः:
Samuccita (Listed ingredient)
TypeNoun
Rootगुग्गुलु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Dosha: Pitta

Concept: Sustaining health through appropriate anupāna (vehicle like milk) and measured dosing; disciplined regimen supports life’s aims.

Vedantic Theme: Yukta-āhāra (regulated intake) as a support for steadiness of mind and practice.

Application: Take āmalaka powder with cow’s milk; other substances listed (manaḥśilā, balā-mūla, measured dose, guggulu) are to be used as prescribed with attention to dose and suitability.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.190 (continuation of auṣadha lists and anupāna guidance)

G
Garuda

FAQs

This verse presents āmalaka taken with cow’s milk as a recommended consumable, indicating a traditional, purificatory and strengthening regimen within the text’s practical instructions.

It shows the Purana also preserves practical guidance—here, a list of medicinal substances and a dosage measure—alongside its better-known discussions of dharma and post-death rites.

Treat it as a historical Ayurvedic reference: if considering herbs like amla, bala, or guggulu, follow qualified Ayurvedic guidance—especially since substances like manaḥśilā are mineral drugs requiring expert supervision.