Shloka 19

कदलीक्षारसंयुक्तहरिद्रा सिध्मकापहा / रम्भापामार्गयोः क्षार एरण्डेन विमिश्रितः / तदभ्यङ्गान्महादेव ! सद्यः सिध्म विनश्यति

kadalīkṣārasaṃyuktaharidrā sidhmakāpahā / rambhāpāmārgayoḥ kṣāra eraṇḍena vimiśritaḥ / tadabhyaṅgānmahādeva ! sadyaḥ sidhma vinaśyati

Turmeric mixed with the alkaline extract of banana destroys sidhma, the whitish scaly skin disease. Likewise, the alkali made from rambhā (plantain) and apāmārga, blended with castor oil and applied as an oil-rub (abhyanga), O Mahādeva, makes sidhma vanish at once.

कदलीक्षारसंयुक्तहरिद्राturmeric mixed with plantain-alkali
कदलीक्षारसंयुक्तहरिद्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकदली-क्षार-संयुक्त-हरिद्रा (प्रातिपदिक; कदली + क्षार + संयुक्त + हरिद्रा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
सिध्मकापहाremoving sidhmaka
सिध्मकापहा:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिध्मक-अपहा (प्रातिपदिक; सिध्मक + अपहा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective agreeing with हरिद्रा
रम्भापामार्गयोःof plantain and apāmārga
रम्भापामार्गयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरम्भा-अपामार्ग (प्रातिपदिक-द्वन्द्व; रम्भा + अपामार्ग)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; Genitive dual
क्षारःalkali
क्षारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
एरण्डेनwith castor (oil/plant)
एरण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएरण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular
विमिश्रितःmixed
विमिश्रितः:
Karta (Predicate participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootमिश्र् (धातु) → विमिश्रित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agreeing with क्षारः
तदभ्यङ्गात्from that anointing/massage
तदभ्यङ्गात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद्-अभ्यङ्ग (प्रातिपदिक; तद् + अभ्यङ्ग)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; Vocative singular
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
सिध्मsidhma (skin disease)
सिध्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिध्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
विनश्यतिis destroyed
विनश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु) उपसर्ग: वि-
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present indicative

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Right preparation (saṃyoga) and right application (abhyanga) yield tangible well-being; disciplined action bears fruit.

Vedantic Theme: Karma as orderly causation at the embodied level; proper means (upāya) aligned with nature.

Application: Use turmeric with banana alkali; alternatively prepare alkali of rambhā and apāmārga, blend with castor oil, apply as abhyanga for sidhma.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.190 (series of sidhma/sidhmaka remedies: lepa, kṣāra, abhyanga, udvartana)

M
Mahadeva
H
Haridra
A
Apamarga
E
Eranda
K
Kadali
R
Rambha

FAQs

This verse preserves a practical, tradition-linked medicinal formulation, showing that the Garuda Purana also transmits applied knowledge (prayoga) such as herbal/alkaline preparations and therapeutic abhyanga.

No—this specific verse is a medical instruction for treating sidhma (a skin disorder). It sits in a pragmatic, health-oriented context rather than the afterlife narrative.

It highlights a classical approach—combining herbal agents (haridrā), alkaline extracts (kṣāra), and oil application (abhyanga). For modern use, consult a qualified Ayurvedic practitioner due to potency/irritation risks of kṣāra.