Shloka 18

मूलकस्य तु बीजानि ह्यपा मार्गरसेन वै / पिष्टानि तेन लेपेन सिध्मकं रुद्र नश्यति

mūlakasya tu bījāni hyapā mārgarasena vai / piṣṭāni tena lepena sidhmakaṃ rudra naśyati

The seeds of the radish, pounded with the juice of apāmārga and applied as a paste, destroy sidhmaka, the scaly skin disorder, O Rudra.

मूलकस्यof radish
मूलकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमूलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); adversative/emphatic
बीजानिseeds
बीजानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; Nominative/Accusative plural
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle); emphatic/causal nuance
अपाम्of water
अपाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural
मार्गरसेनwith the juice of mārga (apāmārga)
मार्गरसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमार्ग-रस (प्रातिपदिक; मार्ग + रस)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle); emphasis/assurance
पिष्टानिground/pounded
पिष्टानि:
Karma (Object described/कर्म)
TypeVerb
Rootपिष् (धातु) → पिष्ट (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; agreeing with बीजानि
तेनwith that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular
लेपेनby the paste/application
लेपेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular
सिध्मकम्sidhmaka (skin disease)
सिध्मकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिध्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; Nominative/Accusative singular
रुद्रO Rudra
रुद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; Vocative singular
नश्यतिperishes/is destroyed
नश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; Present indicative

Lord Vishnu (narrating a remedial/ritual-therapeutic instruction to Garuda; vocative 'Rudra' appears within the cited verse as an address)

Concept: Care of the body through right application of natural substances; disciplined remedy as a form of right conduct.

Vedantic Theme: Sharira as an instrument (sādhana) to uphold dharma; sattvic maintenance supports higher pursuits.

Application: Prepare radish seeds pounded with apāmārga juice; apply as a topical paste for sidhmaka under hygienic conditions.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.190 (medical/skin-disease remedies cluster)

R
Rudra
A
Apāmārga

FAQs

It prescribes pounding radish seeds with apāmārga juice and applying the resulting paste (lepa) to destroy sidhmaka.

This specific verse is practical and therapeutic, presenting a traditional remedy rather than an afterlife description; it reflects the Purana’s broader role in guiding daily life and wellbeing.

Use it as a reference to classical herbal practice—consult a qualified Ayurveda practitioner before topical use, and treat it as traditional guidance rather than self-prescription.