Shloka 20

Prāṇeśvara Garuḍa-Mantra: Timing (Velā), Nāga-Grahas, Nyāsa, Haṃsa-Rite, and Viṣa-Cikitsā

नामैतद्वारिधाराभिः स्नातो दष्टो विषं त्यजेत् / ॐ पक्षि स्वाहा

nāmaitadvāridhārābhiḥ snāto daṣṭo viṣaṃ tyajet / oṃ pakṣi svāhā

By bathing in flowing streams of water while reciting this sacred Name, one who has been bitten casts off the poison. (Mantra:) “Oṁ, O bird, svāhā.”

नामname; namely
नाम:
Sambandha (Appositive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; indeclinable-like usage as particle ‘namely’
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वारि-धाराभिःwith streams of water
वारि-धाराभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक) + धारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘वारिणः धाराः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
स्नातःbathed
स्नातः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु) → स्नात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective
दष्टःbitten
दष्टः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदंश् (धातु) → दष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective
विषम्poison
विषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
त्यजेत्should abandon/expel
त्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
oṃ
:
Mantra (Incantation/मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-उच्चारण (mantric particle)
पक्षिO bird (Garuda)
पक्षि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
स्वाहाsvāhā
स्वाहा:
Mantra (Incantation/मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (अव्यय)
Formमन्त्र-समापन-निपात (oblation exclamation)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, within a mantra-remedy context)

Dosha: Pitta

Concept: Mantra and ritual purity can counteract immediate affliction (viṣa) when applied with faith and correct procedure.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha mediated through śabda (mantra) and śuddhi; upāsanā as practical means within vyavahāra.

Application: Use mantra-recitation with bathing/ablution as a structured emergency rite; cultivate steadiness and focused repetition rather than panic.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: water-source/ritual-bathing place

Related Themes: Garuda Purana 1.19.21-24 (nyāsa and further mantras for viṣa-śamana)

FAQs

This verse presents a practical protective/curative mantra: recitation combined with bathing or pouring water is said to help a bitten person expel venom.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it belongs to the Garuda Purana’s applied instruction sections where mantras and rites are given for protection and wellbeing in embodied life.

As a traditional devotional practice, it can be recited with water-pouring/ablution for protection, while medically a snakebite requires immediate emergency treatment; the mantra may be used as a supportive spiritual observance.