Shloka 1

Prāṇeśvara Garuḍa-Mantra: Timing (Velā), Nāga-Grahas, Nyāsa, Haṃsa-Rite, and Viṣa-Cikitsā

नामाष्टादशो ऽध्यायः सूत उवाच / प्राणेश्वरं गारुडं च शिवोक्तं प्रवदाम्यहम् / स्थानान्यादौ प्रवक्ष्यामि नागदष्टो न जीवति

nāmāṣṭādaśo 'dhyāyaḥ sūta uvāca / prāṇeśvaraṃ gāruḍaṃ ca śivoktaṃ pravadāmyaham / sthānānyādau pravakṣyāmi nāgadaṣṭo na jīvati

Sūta said: “Now I shall expound the Prāṇeśvara (Lord of life) Garuḍa-mantra as spoken by Śiva. First I will declare the proper places for its recitation and application; one bitten by a serpent does not survive without it.”

नामname (title)
नाम:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (अव्ययवत् प्रयोगः/heading sense)
अष्टादशःeighteenth
अष्टादशः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootaṣṭādaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समास (अष्ट + दश)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
प्राणेश्वरम्Prāṇeśvara (lord of life-breath)
प्राणेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa + īśvara (प्रातिपदिक + प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्राणानाम् ईश्वरः)
गारुडम्Garuda-related
गारुडम्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootgāruḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (पाठानुसारं), द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (मन्त्र/विद्या)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
शिवोक्तम्spoken by Śiva
शिवोक्तम्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootśiva + ukta (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त), षष्ठी-तत्पुरुष (शिवेन उक्तम्)
प्रवदामिI declare, I expound
प्रवदामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vad (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaham (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
स्थानानिplaces, locations
स्थानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
आदौat first, in the beginning
आदौ:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (काल/क्रमवाचक adverb)
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
नागदष्टःone bitten by a snake
नागदष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāga + daṣṭa (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (भूतकर्मणि), षष्ठी-तत्पुरुष (नागेन दष्टः)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
जीवतिlives, survives
जीवति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjīv (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Sūta

Concept: Mantra as a protective upāya that counteracts immediate peril; efficacy depends on proper place and procedure.

Vedantic Theme: Daiva-upāya within vyavahāra: invoking divine śakti (Garuḍa/Īśvara) to mitigate prārabdha-like crisis while sustaining dharma.

Application: In emergencies (snakebite), recite/teach the Garuḍa-mantra as transmitted, observing prescribed locations and ritual constraints; seek timely aid while performing protective recitation.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: vira

Type: ritual/recitation site (to be specified in the chapter)

Related Themes: Garuda Purana: Garuḍa’s role as nāga-śamana and protector in related mantra/vidhi passages (contextual parallel)

S
Sūta
G
Garuḍa
Ś
Śiva
N
Nāga (serpent)

FAQs

This verse introduces a Śiva-taught Garuḍa-based protective teaching intended to preserve life, highlighting Garuḍa’s role as a remover of serpent-related danger.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it frames a life-protecting (prāṇa-rakṣā) instruction—implying that preventing untimely death is itself a dharmic concern before afterlife teachings apply.

Treat it as a textual witness to mantra-based protective traditions; in practice, prioritize immediate medical care for snakebite, while those who follow tradition may also recite Garuḍa-related prayers as a devotional support.