Shloka 2

रुद्र लाङ्गलिकामूलं चेक्षुदर्भस्तथैव च / तेन व्रणमुखं लिप्तं शल्यं निः स रति व्रणात् / चिरकालप्रविष्टो ऽपि तेन मार्गेण शङ्कर

rudra lāṅgalikāmūlaṃ cekṣudarbhastathaiva ca / tena vraṇamukhaṃ liptaṃ śalyaṃ niḥ sa rati vraṇāt / cirakālapraviṣṭo 'pi tena mārgeṇa śaṅkara

O Śaṅkara, take the root of the herb called rudra-lāṅgalikā, and also cekṣu and darbha. When the mouth of the wound is anointed with it, the embedded foreign body comes out of the wound—even if it has been lodged there a long time—by that very channel.

रुद्रO Rudra
रुद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
लाङ्गलिकामूलम्root of lāṅgalikā
लाङ्गलिकामूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलाङ्गलिका (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘लाङ्गलिकायाः मूलम्’
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
इक्षुदर्भःsugarcane and darbha grass
इक्षुदर्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइक्षु (प्रातिपदिक) + दर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व/इतरेतर-द्वन्द्व (contextual) ‘इक्षुश्च दर्भश्च’
तथाlikewise
तथा:
None
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed/just
एव:
None
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
तेनwith that (by it)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
व्रणमुखम्mouth/opening of the wound
व्रणमुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रण (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘व्रणस्य मुखम्’
लिप्तम्smeared
लिप्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि ‘smeared/applied’
शल्यम्foreign body; splinter
शल्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
निःसरतिcomes out; exits
निःसरति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिः + सृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
व्रणात्from the wound
व्रणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootव्रण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
चिरकालप्रविष्टःentered long ago; long-embedded
चिरकालप्रविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचिरकाल (प्रातिपदिक) + प्रविष्ट (कृदन्त, प्र + √विश्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण; ‘चिरकाले प्रविष्टः’
अपिeven
अपि:
None
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (particle: even/also)
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
मार्गेणby the path/way
मार्गेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शङ्करO Śaṅkara
शङ्कर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Lord Vishnu

Concept: Skillful means (yukti) applied to remove the cause of suffering; doṣa-hetu removal precedes healing.

Vedantic Theme: Upāya-kauśalya: removing the ‘foreign body’ as an analogy for removing avidyā/kleśa (implicit), though here primarily medical.

Application: Prepare a wound-anointing from roots of rudra-lāṅgalikā along with cekṣu and darbha; apply to the wound-mouth to expel an embedded foreign body even if long lodged.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.188 (wound management; śalya removal techniques)

S
Shankara (Śaṅkara)

FAQs

This verse preserves practical therapeutic knowledge: specific herbs and darbha are applied to a wound so that a lodged foreign body (śalya) is expelled naturally, showing the text’s concern for bodily well-being alongside spiritual instruction.

It states that smearing the wound’s opening with a paste made from rudra-lāṅgalikā root along with cekṣu and darbha causes the śalya to come out through the same channel by which it entered, even if it has been embedded for a long time.

As a takeaway, it highlights timely care and the use of appropriate medicaments; in modern practice, treat wounds promptly and seek qualified medical help for embedded objects rather than attempting unsafe extraction.