Shloka 9

Gaṇapati-Mantra Siddhi, Vighna-Nivāraṇa Rites, Vśīkaraṇa-Style Applications, and Cikitsā

Therapeutic Formulas

मनः शिलापत्रकञ्च सगोरोचनकुङ्कुमम् / कृत एभिश्च तिलके वश्यमायान्ति योषितः

manaḥ śilāpatrakañca sagorocanakuṅkumam / kṛta ebhiśca tilake vaśyamāyānti yoṣitaḥ

Using manah-śilā, śilā-patraka, and kuṅkuma mixed with gorocanā, when a tilaka is made upon the forehead with these, women are said to become submissive and come under one’s influence.

मनःmind (as an ingredient)
मनः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र सूचीकरणे द्वितीया (कर्म) इव—‘(take/use) manaḥ’
शिला-पत्रकम्śilāpatraka (a substance)
शिला-पत्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक) + पत्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘stone-leaf/stone tablet (a substance)’
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction: and)
स-गोरोचना-कुङ्कुमम्saffron mixed with gorocanā
स-गोरोचना-कुङ्कुमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस (सह-अर्थक) + गोरोचना (प्रातिपदिक) + कुङ्कुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘गोरोचनया सह कुङ्कुमम्’ (saffron with gorocanā)
कृतःmade/prepared
कृतः:
Kriya (Participial predicate/कृदन्त-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अत्र ‘(तिलकः) कृतः’—‘when made’
एभिःwith these
एभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (करण), बहुवचन; ‘with these’
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)
तिलकेin the tilaka mark
तिलके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतिलक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘in/with the tilaka’
वश्यम्into subjection
वश्यम्:
Karma-Pravachaniya (Result state/फल)
TypeAdjective
Rootवश्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परिणामावस्था
आयान्तिcome
आयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+या (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
योषितःwomen
योषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Material substances (manah-śilā, śilā-patraka, gorocanā, kuṅkuma) are prescribed as a ritual-cosmetic technology to produce influence.

Vedantic Theme: Guṇa-pradhāna material causality is foregrounded; contrasts with Vedāntic emphasis on inner purity over external means.

Application: Historically: illustrates tantra/atharvanic material culture; ethically: treat sacred marks as symbols of devotion/virtue, not tools of coercion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: body-as-ritual-site (forehead/tilaka)

Related Themes: Garuda Purana 1.185.10-11 (herbal/animal-substance tilaka vaśīkaraṇa)

V
Vishnu
G
Garuda
Y
Yoshitah (women)

FAQs

The verse describes a specific tilaka made from mineral pigments and gorocanā-kuṅkuma, said to produce “vaśya” (influence/submissiveness) in women—an attraction or control-oriented rite.

No. This particular shloka is about a worldly ritual application (tilaka and substances) aimed at influence, not about preta-rites, pinda-dāna, or the soul’s journey through Yama’s domain.

It highlights that some passages record influence-seeking rites; a modern dharmic application would emphasize consent, self-restraint, and using ritual marks like tilaka for devotion and identity rather than manipulation.