Shloka 18

Bhaiṣajya-Prayoga: Remedies for Grahaṇī, Jvara, Apasmāra, and Kuṣṭha

with Mantra Applications

अजादुग्धमार्द्रकञ्च पीतं प्लीहादिनाशनम् / सैन्धवञ्च विडङ्गानि सोमराजी तु सर्षपाः

ajādugdhamārdrakañca pītaṃ plīhādināśanam / saindhavañca viḍaṅgāni somarājī tu sarṣapāḥ

Goat’s milk, blended with fresh ginger and drunk, destroys ailments such as enlargement of the spleen and the like. Likewise, rock-salt, vidanga, ajwain, and mustard are beneficial remedies.

अजाof a goat
अजा:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — 'of the goat' (समासपूर्वपद)
दुग्धम्goat’s milk
दुग्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: अजा+दुग्धम्
आर्द्रकम्fresh ginger
आर्द्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआर्द्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पीतम्(is) drunk / taken orally
पीतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — 'having been drunk/when drunk'
प्लीहाspleen
प्लीहा:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्लीहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (समासपूर्वपद)
आदिetc.
आदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formसमाहार/समुच्चयार्थक-अव्यय (etc., and others) (समासाङ्ग)
नाशनम्destroyer/remedy for (spleen etc.)
नाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: प्लीहा+आदि+नाशनम्
सैन्धवम्rock salt
सैन्धवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसैन्धव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विडङ्गानिfalse black pepper (vidanga)
विडङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविडङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
सोमराजीsomarājī (a herb)
सोमराजी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसोमराजी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्यय (but/indeed)
सर्षपाःmustard seeds
सर्षपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्षप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Dosha: Kapha

Concept: Care of the body as a support for dharma; disciplined use of simple substances for restoring balance.

Vedantic Theme: Śarīra as sādhana-upakaraṇa (instrument for righteous living); pragmatic compassion (dayā) expressed as healing.

Application: Use diet-medicine combinations judiciously (goat milk + fresh ginger; rock-salt, vidanga, ajwain, mustard) for spleen-related and digestive disorders under competent guidance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.183 (Ayurveda/auṣadha section continuing into 1.184)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse shows the text also preserves practical dharmic living through health guidance—listing specific foods and herbs used to alleviate diseases like spleen-related disorders.

It does not directly discuss the soul’s journey; instead, it supports righteous living by maintaining bodily health, which is treated as part of sustaining one’s duties (dharma) in life.

As a traditional reference, it points to classical combinations (goat milk with fresh ginger; rock-salt, vidanga, ajwain, mustard) used in Indian medicine—best applied today with guidance from a qualified Ayurvedic practitioner.