Shloka 13

Bhaiṣajya-Prayoga: Remedies for Grahaṇī, Jvara, Apasmāra, and Kuṣṭha

with Mantra Applications

पुष्पमष्टशतं जप्त्वा हस्ते दत्त्वा नखं स्पृशेत् / चातुर्थिको ज्वरो रुद्र अन्ये चैव ज्वरास्तथा

puṣpamaṣṭaśataṃ japtvā haste dattvā nakhaṃ spṛśet / cāturthiko jvaro rudra anye caiva jvarāstathā

Having recited the mantra eight hundred times over a flower, one should place it in the hand and touch it with the fingernail. Thus the quartan fever is subdued—O Rudra—and likewise other fevers as well.

puṣpamflower
puṣpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
aṣṭaśatameight hundred
aṣṭaśatam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संख्याविशेषण (dvigu)
japtvāhaving recited
japtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action)
TypeVerb
Root√jap (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकर्म-क्रिया (having recited)
hastein the hand
haste:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
dattvāhaving given/placed
dattvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकर्म-क्रिया (having given/placed)
nakhamnail
nakham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnakha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
spṛśetshould touch
spṛśet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√spṛś (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
cāturthikaḥquartan (occurring every fourth day)
cāturthikaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootcāturthika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
jvaraḥfever
jvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
rudraO Rudra
rudra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
anyeother
anye:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
jvarāḥfevers
jvarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tathālikewise/so
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formउपमान/समुच्चयार्थक-अव्यय (adverb: likewise/so)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Mantra and ritual act (japa + nyasa-like touch) as efficacious means to counter suffering and disease.

Vedantic Theme: Shabda-pramana and īśvara-anugraha: sacred sound as a conduit of grace operating within embodied life.

Application: Perform prescribed japa count over a flower, place it in the patient’s hand, and touch with the nail as directed; maintain faith and procedural exactness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.183 (Ayurveda/roga-prashamana section continuing fever-remedies)

R
Rudra

FAQs

This verse presents a ritual-therapeutic method where mantra-recitation (japa) is ritually transferred to an object (a flower) and applied, showing the text’s emphasis on sacred sound and procedure as a remedial upāya.

This specific verse does not discuss the afterlife journey; instead, it focuses on a worldly remedial practice (jvara-śānti) taught within the broader instructional dialogue tradition of the Purana.

As a takeaway, it highlights disciplined repetition, intention, and careful procedure in spiritual practice; any health condition should also be addressed with appropriate medical care while treating such rites as devotional supports.