Shloka 25

Ṛtucaryā, Āhāra–Aushadha Prayoga, Viṣa-haraṇa, and Mantra Procedures

सैन्धवं त्र्यूषणं चैव दधिमध्वाज्यसंयुतम् / वृश्चिकस्य विषं हन्ति लेपो ऽयं वृषभध्वज !

saindhavaṃ tryūṣaṇaṃ caiva dadhimadhvājyasaṃyutam / vṛścikasya viṣaṃ hanti lepo 'yaṃ vṛṣabhadhvaja !

Rock-salt and tryūṣaṇa (the three pungents), mixed with curd (dadhi), honey, and ghṛta (ghee): this paste destroys the poison of a scorpion, O Vṛṣabhadhvaja, bearer of the bull-banner!

saindhavamrock salt
saindhavam:
Karma (Listed ingredient/कर्म)
TypeNoun
Rootsaindhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular
tryūṣaṇamtrikatu (the three pungents)
tryūṣaṇam:
Karma (Listed ingredient/कर्म)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + ūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; द्विगु-समास (त्रीणि ऊषणानि = शुण्ठी-मरिच-पिप्पली)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
dadhi-madhu-ājya-saṃyutammixed with curd, honey, and ghee
dadhi-madhu-ājya-saṃyutam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdadhi (प्रातिपदिक) + madhu (प्रातिपदिक) + ājya (प्रातिपदिक) + saṃyuta (कृदन्त; √yuj धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; तत्पुरुष (दधि-मधु-आज्यैः संयुक्तम्)
vṛścikasyaof a scorpion
vṛścikasya:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvṛścika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
viṣampoison/venom
viṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
hantidestroys
hanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Present indicative, 3rd person, Singular, Parasmaipada
lepaḥthe paste/application
lepaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlepa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
ayamthis
ayam:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; सर्वनाम (pronoun)
vṛṣabhadhvajaO Bull-bannered one (Śiva)
vṛṣabhadhvaja:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — Masculine, Vocative, Singular; बहुव्रीहि (यस्य ध्वजः वृषभः सः)

Lord Vishnu (addressing Garuda; verse contains an epithet used vocatively in the narration)

Dosha: Pitta

Concept: Timely, correct treatment is a righteous response to suffering; knowledge must be applied, not merely known.

Vedantic Theme: Sevā (service) and compassion as dharma; practical engagement with the world while honoring the divine source of knowledge.

Application: Prepare a lepa using saindhava and tryūṣaṇa (śuṇṭhī, marica, pippalī) mixed with curd, honey, and ghee; apply to counter scorpion venom.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.182.22 (tryūṣaṇa-related ingredients and administration); Garuda Purana 1.182.23 (lepa + pāna dual approach)

V
Vṛścika (scorpion)
V
Vṛṣabhadhvaja (Śiva epithet)

FAQs

This verse prescribes a paste (lepa) made from rock-salt and tryūṣaṇa mixed with curd, honey, and ghee, said to neutralize scorpion venom.

Tryūṣaṇa refers to the classic trio of pungent spices—dry ginger, black pepper, and long pepper—used here as part of a poison-removing paste.

It preserves a traditional emergency remedy concept (topical lepa for viṣa), but for real scorpion stings one should seek prompt medical care and treat this as historical/heritage knowledge.