Ṛtucaryā, Āhāra–Aushadha Prayoga, Viṣa-haraṇa, and Mantra Procedures
पुष्पेण तु समं पिष्ट्वा रोचनायाः पलैकतः / स्त्रिया पुंसा कृतो रुद्र ! तिलको ऽयं वशीकरः
puṣpeṇa tu samaṃ piṣṭvā rocanāyāḥ palaikataḥ / striyā puṃsā kṛto rudra ! tilako 'yaṃ vaśīkaraḥ
Grinding an equal measure of rocanā together with a flower and making it into a paste—O Rudra—this tilaka is called vashīkara; when applied by woman or man, it is said to bring another under one’s influence.
Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra, within an instructional section)
Concept: Kāmyakarma aimed at vśīkaraṇa (influence) through specific substances and application rites.
Vedantic Theme: Desire-driven action (kāma) binds; power over others is ethically fraught and can deepen saṃsāric entanglement.
Application: If encountered as tradition, treat as historical/ritual lore; prioritize consent and ethical conduct; redirect intent toward self-mastery rather than coercion.
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bhayanaka
Related Themes: Garuda Purana 1.182 (vashikarana/ābhicārika preparations: flowers, pigments, timing, applications)
This verse records a specific ritual recipe—rocanā mixed with a flower and made into a tilaka—described as producing vaśīkara (influence). It reflects a practical, rite-focused instruction rather than afterlife doctrine.
This particular shloka does not address the soul’s journey, Yama’s realm, or post-death rites; it belongs to an instructional segment on ritual preparations (here, a tilaka said to have a subjugating effect).
Treat it as a historical/ritual reference: understand the ingredients, measures, and intent described, and prioritize ethical self-control over attempting coercive influence, aligning practice with dharma.