Shloka 12

शाल्मलीरसमादाय खरमूत्रे निधाय तम् / अग्नयादौ विक्षिपेत्तेन ह्यग्निस्तम्भनमुत्तमम्

śālmalīrasamādāya kharamūtre nidhāya tam / agnayādau vikṣipettena hyagnistambhanamuttamam

Taking the sap of the śālmalī tree and placing it in donkey’s urine, one should sprinkle it upon fire and the like; by that, an excellent means of arresting (or quenching) fire is achieved.

शाल्मलीरसम्juice of the śālmalī tree
शाल्मलीरसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशाल्मली (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śālmalīyāḥ rasaḥ)
आदायhaving taken
आदाय:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
खरमूत्रेin donkey’s urine
खरमूत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootखरमूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kharasya mūtram)
निधायhaving placed
निधाय:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनि + धा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
तम्that (mixture)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अग्नौin/onto the fire
अग्नौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
आदौat first, initially
आदौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘at the beginning/first’ (adverbial use)
विक्षिपेत्should scatter/throw
विक्षिपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तेनby/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
अग्निस्तम्भनम्fire-stopping (extinguishing)
अग्निस्तम्भनम्:
Karta/Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + स्तम्भन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Restraint of destructive forces through prescribed means; safeguarding life and property.

Vedantic Theme: Regulation of guṇas/elements (bhūtas) through disciplined action; order (ṛta/dharma) over chaos.

Application: Fire-safety orientation: keep quenching agents ready; interpret as traditional fire-stopping lore rather than a substitute for proper firefighting.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.182 (agni-stambhana procedures)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents a practical ritual remedy aimed at restraining or quenching fire, indicating the text’s inclusion of protective procedures alongside spiritual instruction.

It reads like an instructional passage where Vishnu teaches Garuda a specific procedure, reflecting the Purana’s didactic format of concise, practice-oriented guidance.

As a takeaway, it highlights the tradition of combining natural substances with ritual intent for protection; in modern life, treat it as historical ritual knowledge while relying on safe, contemporary fire-safety methods.