Shloka 6

अगुरुं गुग्गुलुं चैव नीलोत्पलसमन्वितम् / गुडेन धूपयित्वा तु राजद्वारे प्रियो भवेत्

aguruṃ gugguluṃ caiva nīlotpalasamanvitam / guḍena dhūpayitvā tu rājadvāre priyo bhavet

Having fumigated with incense of agaru (agarwood) and guggulu, combined with blue lotus (nīlotpala) and sweetened with jaggery, one becomes favoured at the king’s gate, gaining royal goodwill and access.

अगुरुम्aloeswood (aguru)
अगुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअगुरु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गुग्गुलुम्guggulu resin
गुग्गुलुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुग्गुलु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis: just/indeed)
नीलोत्पलसमन्वितम्mixed with blue lotus
नीलोत्पलसमन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनीलोत्पल + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (नीलोत्पलेन समन्वितम्); विशेषणम् (अगुरुं गुग्गुलुं)
गुडेनwith jaggery
गुडेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
धूपयित्वाhaving fumigated
धूपयित्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootधूपय् (धातु, णिच् causative of धूप्/धूप)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘धूपयित्वा’ = having fumigated/incensed
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअन्वय-अव्यय (particle)
राजद्वारेat the king's gate
राजद्वारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराजद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञः द्वारम्)
प्रियःdear, favored
प्रियः:
Kartṛ-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ-विशेषणम्
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Concept: Skillful action using auspicious substances can yield worldly success (artha) and social acceptance; intention matters.

Vedantic Theme: Karma yields phala within saṃsāra; sattvic refinement (gandha, śauca) supports harmony but is not liberation itself.

Application: Use ethical means to gain favor—cleanliness, good presentation, respectful approach; avoid coercion, prefer auspicious, non-harmful rites.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: royal-threshold/public-space

Related Themes: Garuda Purana 1.178 (dhūpa/gandha-based siddhi for access/favor)

K
King (Rāja)

FAQs

This verse treats dhūpa as an upāya: a ritual fragrance-offering used to shape auspiciousness and human outcomes—here, securing goodwill and access in a royal/public setting.

It does not directly discuss the soul’s post-death journey; instead, it belongs to a pragmatic section of remedies (upāyas) focused on worldly success through prescribed ritual actions.

As a modern takeaway, it highlights the traditional use of fragrance and ritual cleanliness to create a favourable impression—ethically applied as cultivating dignity, preparedness, and respectful conduct when seeking entry or approval.