Shloka 8

Jvara-Chikitsa: Doṣa-wise Fever Management, Medicated Waters, and Escalation Therapies

धन्याकनिम्बमुस्तानां समधुः स तु शङ्कर / पटोलपत्रयुक्तस्तु गुडूचीत्रिफलायुतः

dhanyākanimbamustānāṃ samadhuḥ sa tu śaṅkara / paṭolapatrayuktastu guḍūcītriphalāyutaḥ

O Śaṅkara, a preparation of coriander (dhānyā), neem, and musta, taken together with honey, is beneficial; and when combined with paṭola leaves, along with guḍūcī and triphalā, it becomes another effective remedy.

धन्याकcoriander (seed)
धन्याक:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन्याक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; औषधिद्रव्यनाम
निम्बneem
निम्ब:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; औषधिद्रव्यनाम
मुस्तानाम्of musta (nut-grass)
मुस्तानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुस्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
समधुःwith honey
समधुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अव्ययीभाव-समास (स + मधु = मधुसहितः)
सःit/that (preparation)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
शङ्करO Śaṅkara
शङ्कर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
पटोलपत्रpatola leaves
पटोलपत्र:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपटोल + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पटोलस्य पत्रम्)
युक्तःcombined/added
युक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
गुडूचीत्रिफलायुतःmixed with guḍūcī and triphalā
गुडूचीत्रिफलायुतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुडूची + त्रिफला + युत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समास: (गुडूच्या त्रिफलया च) युतः—सहयुक्तः; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Care of the body as a supportive duty for sustaining life and religious practice.

Vedantic Theme: Śarīra as an instrument (sādhana) for dharma and eventual liberation; balance and sattva-supporting regimen.

Application: Use specified herbs with honey; consider seasonal/constitution suitability under a vaidya’s guidance.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.175 (jvara-cikitsā context; adjacent formulations 1.175.9–12)

V
Vishnu
G
Garuda
S
Shankara

FAQs

These are classic bitter and detox-supporting Ayurvedic substances; the verse groups them as a purposeful combination commonly aligned with pitta/heat and fever-pattern management.

It does not; this section is a medical catalogue of herbal therapies rather than a description of preta-loka, Yama’s judgment, or śrāddha rites.

It suggests a bitter-herb strategy moderated with honey and supportive compounds like triphalā; apply only with correct herb identification and professional guidance, especially for contraindications.