Shloka 1

Preparations of Medicated Ghee and Oils (Ghṛta–Taila Yoga); Brāhmī-ghṛta and Nārāyaṇa Taila

नाम त्रिसप्तन्युत्तरशततमो ऽध्यायः धन्वतरिरुवाच / घृततैलादि वक्ष्यामि शृणु सुश्रुत रोगनुत् / शङ्खपुष्पी वचा सोमा ब्राह्मी ब्रह्मसुवर्चला

nāma trisaptanyuttaraśatatamo 'dhyāyaḥ dhanvatariruvāca / ghṛtatailādi vakṣyāmi śṛṇu suśruta roganut / śaṅkhapuṣpī vacā somā brāhmī brahmasuvarcalā

“The chapter named the one-hundred-and-seventy-fourth.” Dhanvantari said: “I shall describe preparations of ghee (ghṛta), oil, and the like; listen, O Suśruta, remover of diseases. (The herbs are:) śaṅkhapuṣpī, vacā, somā, brāhmī, and brahma-suvarcalā.”}]}

नामnamed/entitled
नाम:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिदर्शन/उपोद्घात-अव्यय (particle: ‘namely/called’)
त्रिसप्ततिseventy-three (as numeral component)
त्रिसप्तति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + सप्तति (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — द्विगु-समासः ‘त्रयः + सप्ततिः’ = 70+? (i.e., seventy-three as a numeral base)
अन्यadditional
अन्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘other/further’ (समासपूर्वाङ्ग)
उत्तरsubsequent
उत्तर:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘later/next’ (समासपूर्वाङ्ग)
शततमःhundredth
शततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशततम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — क्रमवाचक (ordinal) ‘hundredth’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धन्वतरिःDhanvantari
धन्वतरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन्वतरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — ‘said/spoke’
घृततैलादिghee, oil, etc.
घृततैलादि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत + तैल + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — द्वन्द्वः + ‘आदि’ (etc.) ‘ghee, oil, etc.’
वक्ष्यामिI will explain
वक्ष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद — ‘I shall explain’
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Imperative/आज्ञा)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद — ‘hear/listen’
सुश्रुतO Suśruta
सुश्रुत:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसुश्रुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
रोगनुत्O dispeller of diseases
रोगनुत्:
Sambodhana (Address)
TypeAdjective
Rootरोग + नुत् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — तत्पुरुषः ‘रोगान् नुदति’ (disease-dispelling)
शङ्खपुष्पीŚaṅkhapuṣpī (herb)
शङ्खपुष्पी:
Karta (List item)
TypeNoun
Rootशङ्खपुष्पी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — औषधिनाम
वचाVacā (sweet flag)
वचा:
Karta (List item)
TypeNoun
Rootवचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — औषधिनाम
सोमाSomā (herb)
सोमा:
Karta (List item)
TypeNoun
Rootसोमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — औषधिनाम
ब्राह्मीBrāhmī (herb)
ब्राह्मी:
Karta (List item)
TypeNoun
Rootब्राह्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — औषधिनाम
ब्रह्मसुवर्चलाBrahmasuvarcalā (herb)
ब्रह्मसुवर्चला:
Karta (List item)
TypeNoun
Rootब्रह्म + सुवर्चला (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — तत्पुरुषः ‘ब्रह्मणः सुवर्चला’ (name of herb)

Dhanvantari

Concept: Transmission of Ayurvedic formulations (ghṛta/taila preparations) and materia medica as sacred knowledge.

Vedantic Theme: Knowledge as upakāra (benefit) to beings; healing supports dharma and clarity for higher pursuits.

Application: Attend to authoritative instruction; begin compiling/formulating ghṛta-taila preparations using listed medhya/rasāyana-like herbs (śaṅkhapuṣpī, vacā, somā, brāhmī, brahma-suvarcalā).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: ashram/teaching hall

Related Themes: Garuda Purana 1.173.30-33 (preceding therapeutic regimen); Garuda Purana 1.174 (continuation of ghṛta/taila formulations)

D
Dhanvantari
S
Sushruta

FAQs

This verse introduces a chapter where Dhanvantari teaches medicated ghee and oil formulations, a major delivery method for herbal therapy in Ayurveda.

By naming Dhanvantari as the speaker and addressing Suśruta, it places the discussion directly in the lineage of authoritative Ayurvedic instruction.

It highlights commonly used cognitive/nerve-support herbs (e.g., brāhmī, śaṅkhapuṣpī); use them only in appropriate formulations and dosages under expert guidance.