Shloka 44

Dhanvantari’s Therapeutics: Jvara to Vraṇa

Fever, GI Disorders, Bleeding, Respiratory, Urinary, Swelling, and Wound Care

कण्टकारिगुडूचीभ्यां पृथक् त्रिंशत्पले रसे / प्रस्थसिद्धं घृतञ्चैव कासनुद्धृदि दीपनः

kaṇṭakāriguḍūcībhyāṃ pṛthak triṃśatpale rase / prasthasiddhaṃ ghṛtañcaiva kāsanuddhṛdi dīpanaḥ

Using kaṇṭakārī and guḍūcī—thirty pala of juice from each—one should cook a prastha of ghee. This medicated ghee alleviates cough, kindles digestion, and strengthens the chest and heart region.

कण्टकारिगुडूचीभ्याम्with kaṇṭakārī and guḍūcī
कण्टकारिगुडूचीभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकण्टकारी (प्रातिपदिक) + गुडूची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग-समाहार-द्वन्द्व (द्रव्यद्वय), तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; ‘-भ्याम्’
पृथक्separately
पृथक्:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘separately/each’
त्रिंशत्पलेin (a measure of) thirty palas
त्रिंशत्पले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिंशत् (संख्या-प्रातिपदिक) + पल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रिंशत्-पल-परिमाणे)
रसेin the juice/decoction
रसे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रस्थसिद्धम्prepared to one prastha (measure)
प्रस्थसिद्धम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रस्थ (प्रातिपदिक) + सिद्ध (कृदन्त; √सिध् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; तत्पुरुषः ‘prepared to (the measure of) one prastha’
घृतम्ghee
घृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avyaya (Emphasis/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
कासनुत्removing cough
कासनुत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकास (प्रातिपदिक) + नुत् (कृदन्त; √नुद् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः; ‘नुत्’ = नुद्-धातोः कृत्-प्रत्ययान्त ‘remover’
हृदिin the heart/chest
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दीपनःkindling (digestive fire), appetizing
दीपनः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीपन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Sustaining agni and prāṇa through proper diet-medicine supports clarity and duty.

Vedantic Theme: Harmony of prāṇa and mind through bodily balance; sattva fostered by proper nourishment.

Application: Prepare ghṛta cooked with kaṇṭakārī and guḍūcī juices (specified measures) for cough and digestive kindling; use cautiously with attention to digestion and contraindications.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.170 (ghṛta preparations; kāsa and dīpana indications)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

The verse presents ghṛta as a classical Ayurvedic carrier that delivers herbs like kaṇṭakārī and guḍūcī to relieve cough while supporting agni (digestion) and the chest region.

It does not describe the soul’s journey; it is a practical medical instruction embedded in Vishnu’s teaching to Garuda.

It points to an herb-infused ghee approach for respiratory and digestive support; because dosage and preparation depend on constitution and condition, consult an Ayurvedic clinician.