Shloka 3

Dhanvantari’s Therapeutics: Jvara to Vraṇa

Fever, GI Disorders, Bleeding, Respiratory, Urinary, Swelling, and Wound Care

आरग्वधाभयामुस्तातिक्ताग्रन्थिकनिर्मितः / कषायः पाचनः सामे सशूले च ज्वरेहितः

āragvadhābhayāmustātiktāgranthikanirmitaḥ / kaṣāyaḥ pācanaḥ sāme saśūle ca jvarehitaḥ

A decoction (kaṣāya) prepared from āragvadha, abhayā, mustā, tiktā, and granthikā is digestive; it is beneficial in irregular sāma fevers, even when pain is present.

आरग्वधाभयामुस्तातिक्ताग्रन्थिकनिर्मितःprepared from āragvadha, abhaya, mustā, tiktā, and granthika
आरग्वधाभयामुस्तातिक्ताग्रन्थिकनिर्मितः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआरग्वध + अभया + मुस्ता + तिक्ता + ग्रन्थिक + निर्मित (कृदन्त; नि-√मा + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष/समाहारः—एतैः निर्मितः (instrumental sense implied)
कषायःdecoction
कषायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकषाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पाचनःdigestive
पाचनः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
सामेin (a state of) āma (undigested toxins)
सामे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
सशूलेwith colic/pain
सशूले:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव (सह शूलेन) = 'with pain'
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
ज्वरेin fever
ज्वरे:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
हितःbeneficial
हितः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootहित (कृदन्त; √धा + क्त/निपातित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (उपकारी)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Mixed

Concept: Appropriate formulation (yukti) matched to disease state (sāma jvara with pain) yields benefit; discernment in treatment.

Vedantic Theme: Pragmatic sattva: reducing duḥkha supports clarity for dharma and contemplation.

Application: Prepare a digestive decoction (kaṣāya) of āragvadha, abhayā, mustā, tiktā, and granthikā; administer in irregular/āma-associated fevers, even with pain.

Primary Rasa: shanta

Type: vaidya clinic/household

Related Themes: Garuda Purana 1.170 (jvara remedies; kaṣāya/pācana sequence)

G
Garuda

FAQs

The verse highlights that when fever is linked with āma (undigested/toxic residue), a digestive (pācana) decoction is preferred to correct digestion rather than only suppress symptoms.

This verse is from a practical, Ayurvedic section and does not describe afterlife travel; it focuses on bodily health as part of dharmic living and care.

It emphasizes addressing root causes (like poor digestion/āma) in illness; any herbal use should be done with qualified Ayurvedic guidance due to plant identification and dosing.