Shloka 13

मुस्तपर्पटकदिव्यशृङ्गवेरशृतं पयः / शालपर्णो पृश्रिपर्णो बृहती कण्टकारिका

mustaparpaṭakadivyaśṛṅgaveraśṛtaṃ payaḥ / śālaparṇo pṛśriparṇo bṛhatī kaṇṭakārikā

Milk boiled with mustā, parpaṭaka, and śṛṅgavera (fresh ginger) is beneficial; śālaparṇī, pṛśniparṇī, bṛhatī, and kaṇṭakārikā are also recommended.

मुस्तmusta
मुस्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमुस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (ingredient-name used in compound)
पर्पटकparpaṭaka (Fumaria/related herb)
पर्पटक:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootपर्पटक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (ingredient-name used in compound)
दिव्य-शृङ्गवेरexcellent ginger (śṛṅgavera)
दिव्य-शृङ्गवेर:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootदिव्य + शृङ्गवेर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (दिव्यं शृङ्गवेरम्)
शृतम्boiled (prepared)
शृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रि (श्रि/शृ धातु; √श्रि/√शृ 'to cook/boil' as शृ) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'boiled/cooked'
पयःmilk
पयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शालपर्णःśālaparṇī (a medicinal plant)
शालपर्णः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootशाल + पर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शालस्य पर्णम्/यस्य) (औषधिद्रव्यनाम)
पृश्रिपर्णःpṛśniparṇī (a medicinal plant)
पृश्रिपर्णः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootपृश्नि/पृश्री + पर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पृश्न्याः पर्णम्/यस्य) (औषधिद्रव्यनाम)
बृहतीbṛhatī (Solanum indicum)
बृहती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootबृहती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (औषधिद्रव्यनाम)
कण्टकारिकाkaṇṭakārikā (a thorny medicinal plant)
कण्टकारिका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकण्टक + आरिका/आरिकā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (कण्टकयुक्ता/कण्टकस्य) (औषधिद्रव्यनाम)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Pitta

Concept: Sattvic nourishment and measured therapy restore balance; moderation and right combinations are part of wise living.

Vedantic Theme: Harmony of guṇas in embodied life; maintaining the instrument (body-mind) for higher aims.

Application: Boil milk with mustā, parpaṭaka, and fresh ginger; consider supportive herbs (śālaparṇī, pṛśniparṇī, bṛhatī, kaṇṭakārikā) as indicated by condition and guidance.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.170.12-16 (atisāra/jvara cikitsā sequence; anupāna and herb lists)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse frames treatment as both herbs and pathya (suitable diet), recommending specific boiled-milk preparations and supportive plants.

It does not describe afterlife geography or Yama’s realm; its focus is bodily care, which supports righteous life and the capacity to perform duties.

It points to gentle, cooked preparations (like medicated milk) and classical herbs used for digestive imbalance; apply only with professional guidance, especially if lactose intolerance or other conditions exist.