Shloka 49

Nidāna of Vātarakta and Āvaraṇa of Vāyu; Doṣa-wise Lakṣaṇas and Triphalā-Yoga Remedies

हृद्रोगो मुखशोषश्च प्राणेनापान आवृते / उदानेनावृते प्राणे भवेद्धै बलसंक्षयः

hṛdrogo mukhaśoṣaśca prāṇenāpāna āvṛte / udānenāvṛte prāṇe bhaveddhai balasaṃkṣayaḥ

When apāna is obstructed by prāṇa, heart-disease and dryness of the mouth arise. And when prāṇa is obstructed by udāna, there occurs depletion of bodily strength.

हृद्रोगःheart-disease
हृद्रोगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हृदः रोगः)
मुखशोषःdryness of the mouth
मुखशोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक) + शोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुखस्य शोषः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्राणेनby prāṇa (vital air)
प्राणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अपानःapāna (downward vital air)
अपानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
आवृतेwhen occluded/covered
आवृते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeVerb
Rootआ-वृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्गे सप्तमी-एकवचन/प्रथमा-द्विवचनादि सम्भव; अत्र: लोकेटिव-अभ्यस्ते (सप्तमी-एकवचन) ‘(अपाने) आवृते’ = when (apāna) is occluded; कर्मणि-भाव
उदानेनby udāna (upward vital air)
उदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउदान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
आवृतेwhen occluded/covered
आवृते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeVerb
Rootआ-वृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), सप्तमी-एकवचन (अत्र: ‘प्राणे आवृते’ = when prāṇa is occluded)
प्राणेin/with respect to prāṇa
प्राणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
भवेत्would occur; should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
बलसंक्षयःloss of strength
बलसंक्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक) + संक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (बलस्य संक्षयः)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Interdependence and mutual obstruction among prāṇa, apāna, and udāna; specific āvaraṇa patterns yield specific clinical outcomes.

Vedantic Theme: Causality (kārya-kāraṇa) and ordered inference; discerning unseen internal dynamics from seen effects.

Application: Map symptoms to vāyu interactions: heart/mouth dryness suggests prāṇa obstructing apāna; generalized debility suggests udāna obstructing prāṇa—guiding targeted intervention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.167.48 (general āvaraṇa signs); Garuda Purana 1.167.50 (diagnostic discrimination by seats and functions)

P
Prana
A
Apana
U
Udana

FAQs

This verse shows that disease can arise when one vital wind covers or blocks another, producing specific symptoms—an applied diagnostic idea tied to vāta physiology.

Indirectly: by describing udāna and prāṇa functions, it points to the winds that support life and the upward movement associated with transition at death, though the verse itself focuses on pathology.

Use it as a reminder to support healthy breathing, digestion, and elimination routines—since imbalance in upward/downward forces is linked here with weakness and dryness.