Shloka 4

Nidāna of Vātarakta and Āvaraṇa of Vāyu; Doṣa-wise Lakṣaṇas and Triphalā-Yoga Remedies

तादृशैवासृजा रुद्धः प्राक्तदैव प्रदूषयेत् / तथा वातो गुदे पीडां बलासं वातशोणितम्

tādṛśaivāsṛjā ruddhaḥ prāktadaiva pradūṣayet / tathā vāto gude pīḍāṃ balāsaṃ vātaśoṇitam

When the bodily channels are blocked by such vitiated blood, the former latent condition is further defiled. Likewise, deranged vāta brings pain in the anal/rectal region and disturbs kapha (balāsa) and the vāta–blood complex.

तादृशैवby such (very same)
तादृशैव:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक) + एव (अव्यय)
Formतादृश-शब्दः, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्गे तृतीया-बहुवचनरूपसदृशं; अत्र तृतीया-बहुवचनार्थे (by such); एव = निश्चय-अव्यय (emphatic particle)
असृजाby blood
असृजा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअसृज् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
रुद्धःobstructed
रुद्धः:
Karta (Subject-complement)
TypeAdjective
Rootरुद्ध (कृदन्त; √रुध् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वातः/वायुः)
प्राक्formerly/previously
प्राक्:
Kala (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formकाल/देश-अव्यय (adverb: formerly/previously)
तदाthen
तदा:
Kala (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (then)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय-अव्यय (emphasis)
प्रदूषयेत्would vitiate/corrupt
प्रदूषयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √दूष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (thus/likewise)
वातःvāta (wind-doṣa)
वातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गुदेin the anus/rectum
गुदे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
पीडाम्pain
पीडाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
बलासम्phlegm/mucus
बलासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वातशोणितम्vāta-related blood disorder
वातशोणितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवात + शोणित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (वातेन शोणितं/वातसम्बद्धं शोणितम्)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Latent disorders intensify when channels are blocked; compounded doṣas create cascading suffering—small neglect becomes larger consequence.

Vedantic Theme: Cause-effect chain (kārya-kāraṇa) in embodied life; vigilance prevents saṃskāra-like accumulation of pathology.

Application: Address early signs; prevent constipation/obstruction; avoid habits that thicken/heat blood and block channels; seek timely treatment before multi-doṣa complications.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.167: progression from nidāna (causes) to srotorodha (obstruction) and doṣa-saṃmūrchana (complexing)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse uses vātaśoṇita to indicate a combined pathology where vāta aggravation and blood-vitiation interact, producing obstruction and pain—showing the Purana’s technical Ayurvedic framing of disease.

It does not directly describe the soul’s journey; instead it presents bodily causation (doṣa and blood obstruction). In the wider Garuda Purana, such teachings support dharmic living by maintaining health for ritual and ethical duties.

Treat persistent pain and bleeding-type symptoms as signs of systemic imbalance; prioritize prevention—diet, routine, and timely medical care—to avoid chronic obstruction and doṣa aggravation.