Shloka 27

Nidāna of Vātarakta and Āvaraṇa of Vāyu; Doṣa-wise Lakṣaṇas and Triphalā-Yoga Remedies

कुपितः कुरुते रोगान्कृत्स्नान् पक्वाशयाश्रयान् / मूत्रसुक्रप्रदोषार्शोगुदभ्रंशादिकान्बहून्

kupitaḥ kurute rogānkṛtsnān pakvāśayāśrayān / mūtrasukrapradoṣārśogudabhraṃśādikānbahūn

When thus aggravated, it produces many diseases wholly seated in the large intestine: disorders of urine and semen, hemorrhoids, prolapse of the rectum, and numerous related ailments.

कुपितःaggravated
कुपितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुपित (कृदन्त; √कुप् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तरि (aggravated)
कुरुतेcauses/produces
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
रोगान्diseases
रोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
कृत्स्नान्all/entire
कृत्स्नान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण (entire/all)
पक्वाशयpakvāśaya (large intestine)
पक्वाशय:
Visheshya (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपक्व (प्रातिपदिक) + आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः (कर्मधारय) = पक्वः आशयः (large intestine/colon)
आश्रयान्seated in/based in
आश्रयान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण (having as seat)
पक्वाशयाश्रयान्located in the large intestine
पक्वाशयाश्रयान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपक्वाशय (प्रातिपदिक) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; समासः (तत्पुरुष) = पक्वाशये आश्रयाः (located in the colon)
मूत्रurine
मूत्र:
Visheshya (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (urine)
शुक्रsemen
शुक्र:
Visheshya (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (semen)
प्रदोषdisorder/defect
प्रदोष:
Visheshya (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootप्रदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (disorder/defect)
अर्शःpiles/hemorrhoids
अर्शः:
Visheshya (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअर्शस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (piles/hemorrhoids)
गुदanus/rectum
गुद:
Visheshya (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootगुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (anus/rectum)
भ्रंशprolapse
भ्रंश:
Visheshya (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootभ्रंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (prolapse/falling)
आदिकान्and other such
आदिकान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; 'etc.-type' (ending member meaning 'and others')
बहून्many
बहून्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण (many)
मूत्रसुक्रप्रदोषार्शोगुदभ्रंशादिकान्(diseases) such as urinary/seminal disorders, piles, rectal prolapse, etc.
मूत्रसुक्रप्रदोषार्शोगुदभ्रंशादिकान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूत्र (प्रातिपदिक) + शुक्र (प्रातिपदिक) + प्रदोष (प्रातिपदिक) + अर्शस् (प्रातिपदिक) + गुद (प्रातिपदिक) + भ्रंश (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; समासः (द्वन्द्व/समाहार) = मूत्र-शुक्र-प्रदोषाः, अर्शांसि, गुदभ्रंशः इत्यादयः (urinary/seminal disorders, piles, rectal prolapse, etc.)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Neglect of Apāna balance culminates in pakvāśaya-centered diseases; prevention is superior to enduring painful consequences.

Vedantic Theme: Suffering intensifies when one ignores the body’s lawful functioning; wise restraint preserves the instrument for higher aims.

Application: Address constipation early, avoid strain, correct diet and routine, and seek treatment for urinary/reproductive and anorectal symptoms promptly.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.167.26-27 (Apana causes and resulting pakvashaya diseases)

A
Apana-vayu
P
Pakvashaya (colon)

FAQs

The verse identifies the colon as the main seat of aggravated apāna/vāta, explaining why many elimination, rectal, and reproductive disorders arise from imbalance there.

It reinforces that bodily order and restraint are part of dharmic living; reducing disorder and suffering supports clarity for spiritual practice and ethical action.

Support colon health with regular routines, adequate hydration and fiber, and avoid urge-suppression—especially if prone to piles, urinary issues, or pelvic weakness.