Shloka 38

सकण्डूरं क्रमाद्रक्तमांसमेदः सु चादिशेत् / वर्णेनैवेदृगुभयं कृच्छ्रं तच्चोत्तरोत्तरम्

sakaṇḍūraṃ kramādraktamāṃsamedaḥ su cādiśet / varṇenaivedṛgubhayaṃ kṛcchraṃ taccottarottaram

With itching, one should understand it as progressively involving the blood, the flesh, and the fat-tissue. By the colour itself, both its type and depth are inferred; and in successive stages it becomes increasingly difficult to treat.

सकण्डूरम्with itching
सकण्डूरम्:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootस (प्रातिपदिक) + कण्डूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष—‘कण्डूरया सह’ (with itching)
क्रमात्gradually; in sequence
क्रमात्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘क्रमात्’ = in order/gradually
रक्तblood
रक्त:
Karma (Object of ‘आदिशेत्’)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समाहार-निर्देशे (blood)
मांसflesh
मांस:
Karma (Object of ‘आदिशेत्’)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
मेदःfat
मेदः:
Karma (Object of ‘आदिशेत्’)
TypeNoun
Rootमेदस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (प्रयोगे रूपम् ‘मेदः’);
सुwell; indeed
सु:
Kriya-visheshana (Particle)
TypeIndeclinable
Rootसु (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्ग/निपात) — बलवाचक/शोभनार्थक
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
आदिशेत्should indicate/prescribe
आदिशेत्:
Kriya (Verbal action)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वर्णेनby color
वर्णेन:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण (means)
एवonly; indeed
एव:
Niyamaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण)
इदृक्such; of this kind
इदृक्:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootइदृश्/इदृक् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनामविशेषण—‘एतादृश’
उभयम्both (types)
उभयम्:
Karma/Pratipadyam (That being characterized)
TypeNoun
Rootउभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समाहार (both)
कृच्छ्रम्difficult; severe
कृच्छ्रम्:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
तत्that
तत्:
Anuvartya/Pratipadyam (Referring back)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
उत्तरउत्तरम्progressively; successively
उत्तरउत्तरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootउत्तर (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण—‘उत्तरं उत्तरं’ = progressively higher/later

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Dhātu progression: involvement of rakta, māṃsa, medas; color as diagnostic key; later stages are harder to treat.

Vedantic Theme: Impermanence and gradation of bodily conditions; heedfulness (apramāda) in early intervention.

Application: Assess stage by itching and color; treat early to prevent deeper dhātu involvement and worsening prognosis.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.164.37 (color signs); Garuda Purana 1.164.39 (curability criteria)

V
Vishnu
G
Garuda
R
Rakta
M
Mamsa
M
Meda

FAQs

It indicates tissue-level progression—starting with blood (rakta), then deeper into flesh (māṃsa), and then fat (meda), marking increasing severity.

Because colour is presented as a key external sign that reveals both the doshic nature and the depth/stage of tissue involvement.

Treat persistent itching and changing skin colour as a prompt for early evaluation—later-stage conditions are described as harder to manage.