Shloka 22

Visarpa Nidāna-Lakṣaṇa

Causes, Types, and Prognosis of Rapidly Spreading Eruptive Disorders

बाह्यहेतोः क्षतात्क्रुद्ध्वः सरक्तं पित्तमीरयन् / वीसर्पं मारुतः कुर्यात्कुलत्थसदृशैश्चितम्

bāhyahetoḥ kṣatātkruddhvaḥ saraktaṃ pittamīrayan / vīsarpaṃ mārutaḥ kuryātkulatthasadṛśaiścitam

When, due to an external cause (such as injury), the wind (vāta) becomes aggravated and drives pitta mixed with blood into activity, it produces vīsarpa (a rapidly spreading skin disorder), marked by eruptions resembling kulattha (horse-gram).

बाह्यहेतोःfrom an external cause
बाह्यहेतोः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootबाह्य + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; तत्पुरुषः (Masculine, Ablative singular; 'from an external cause')
क्षतात्from a wound
क्षतात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (Ablative singular; 'from a wound')
क्रुद्ध्वःhaving become enraged
क्रुद्ध्वः:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√क्रुध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) (Having become angry)
सरक्तम्mixed with blood
सरक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस + रक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (Neuter, Accusative singular; 'with blood')
पित्तम्bile (pitta)
पित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative singular)
ईरयन्agitating, setting in motion
ईरयन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√ईर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Present active participle; Masculine, Nominative singular)
वीसर्पम्erysipelas
वीसर्पम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative singular)
मारुतःwind (vāta)
मारुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
कुर्यात्would cause, may produce
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, active, 3rd person singular)
कुलत्थसदृशैःwith (spots) resembling horse-gram
कुलत्थसदृशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकुलत्थ + सदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (Instrumental plural; 'resembling horse-gram')
चितम्covered, filled
चितम्:
Karma (Object complement/कर्मपूरक)
TypeAdjective
Rootचित (√चि धातु; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-कृदन्त (Neuter, Accusative singular; 'heaped/covered')

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Hetu–doṣa–dūṣya reasoning: external injury aggravates vāta, which mobilizes pitta with blood to manifest vīsarpa.

Vedantic Theme: Causality within prakṛti: effects arise from conditions; discernment (viveka) separates observer from observed processes.

Application: After injury, prevent doṣa aggravation: avoid drying/irritating factors that provoke vāta and heating factors that inflame pitta; monitor for rapid spread and kulattha-like papules.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.163.23-24: symptom complex and prognosis based on doṣa combinations; Garuda Purana 1.163 (overall): Ayurvedic nosology and doṣa theory

V
Vishnu
G
Garuda
V
Vata (Maruta)
P
Pitta
R
Rakta

FAQs

This verse uses vīsarpa as a technical Ayurvedic example to show how external injury can aggravate vāta and mobilize pitta with blood, producing a fast-spreading disorder—illustrating doṣa-based causation.

It does not describe the soul’s journey here; instead, it presents a medical (Ayurvedic) teaching within the Garuda Purana’s broader encyclopedic instruction from Vishnu to Garuda.

Treat wounds carefully and watch for rapidly spreading, burning, painful eruptions—an early-warning model framed as vāta-driven spread with pitta-rakta involvement.