Shloka 21

Visarpa Nidāna-Lakṣaṇa

Causes, Types, and Prognosis of Rapidly Spreading Eruptive Disorders

पक्ववच्छीर्णमांसश्च स्पष्टस्नायुशिरागणः / सर्वगो लक्षणैः सर्वेः सर्वगत्वक्समर्पणः / शवगन्धी च वीसर्पः कर्दमाख्यमुशन्ति तम्

pakvavacchīrṇamāṃsaśca spaṣṭasnāyuśirāgaṇaḥ / sarvago lakṣaṇaiḥ sarveḥ sarvagatvaksamarpaṇaḥ / śavagandhī ca vīsarpaḥ kardamākhyamuśanti tam

The flesh appears as if cooked and is sloughing away, with the tendons and clusters of veins clearly visible. Spreading everywhere with all these signs, consuming the skin throughout, it emits a corpse-like stench; this spreading affliction is called the disease known as “Kardama.”

पक्ववत्like (something) ripe
पक्ववत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपक्ववत् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः; उपमान-विशेषण (indeclinable-like comparative adjective 'like ripe')
शीर्णमांसःhaving decayed flesh
शीर्णमांसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशीर्ण (√शॄ धातु; क्त) + मांस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-कृदन्त + तत्पुरुषः (Masculine, Nominative singular; 'with decayed flesh')
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
स्पष्टस्नायुशिरागणःwith clearly visible tendons and veins
स्पष्टस्नायुशिरागणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्पष्ट + स्नायु + शिरा + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (Masculine, Nominative singular; 'having a clearly visible group of tendons and veins')
सर्वगःspreading everywhere
सर्वगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्वग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative singular; adjective)
लक्षणैःby the signs
लक्षणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन (Neuter, Instrumental plural)
सर्वैःall
सर्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (Instrumental plural; adjective agreeing with लक्षणैः)
सर्वगत्all-pervading
सर्वगत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (पूर्वपद); विशेषण (as prior member in compound)
त्वक्skin
त्वक्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्वच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (पूर्वपद) (Feminine stem used in compound)
समर्पणःspreading/affecting (lit. surrendering)
समर्पणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमर्पण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भाववाचक (Masculine, Nominative singular; act/state of giving over)
शवगन्धीfoul-smelling like a corpse
शवगन्धी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशव + गन्धिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त; तत्पुरुषः (Masculine, Nominative singular; 'having the smell of a corpse')
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
वीसर्पःerysipelas / spreading skin disease
वीसर्पः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
कर्दमाख्यम्called “Kardama”
कर्दमाख्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकर्दम + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुषः (Neuter, Accusative singular; 'named “kardama”')
उशन्तिthey call, they say
उशन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वश्/उश् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (Present indicative, active, 3rd person plural)
तम्that (disease)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (Masculine, Accusative singular; pronoun)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Nāma-rūpa identification: precise naming (kardama) based on defining signs; clarity prevents confusion in treatment and prognosis.

Vedantic Theme: Dukkha of embodied existence (śarīra-dharma) as a field of decay; dispassion through seeing impermanence.

Application: Recognize red-flag signs—cooked-like sloughing, exposed sinews/veins, whole-skin involvement, cadaveric odor—as urgent severity requiring immediate care and isolation/hygiene.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.163.20-24: progressive description, doṣa causation, treatability vs incurability; ‘kardama’ as a named vīsarpa variant

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

They exemplify extreme, spreading decay—used as a vivid instruction on how destructive causes can ripen into overwhelming suffering and impurity.

By emphasizing bodily dissolution and foulness, it supports the Purana’s broader contemplation on mortality and karma, preparing the listener for teachings on death, rites, and afterlife consequences.

Cultivate purity in action and diet, avoid harm and neglect, and remember impermanence—using awareness of decay to strengthen dharma and compassionate conduct.