Shloka 13

चेष्टमानस्ततः क्लिष्टो मनोदेहप्रमोहवान् / दुष्प्रबोधो ऽश्नुते निद्रां सो ऽग्निवीसर्प उच्यते

ceṣṭamānastataḥ kliṣṭo manodehapramohavān / duṣprabodho 'śnute nidrāṃ so 'gnivīsarpa ucyate

Thereupon he tosses about, distressed and bewildered in mind and body; hard to rouse, he falls into sleep. This condition is called agni-vīsarpa, the affliction that “spreads like fire”.

चेष्टमानःstruggling, moving about
चेष्टमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचेष्टमान (कृदन्त; √चेष्ट् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शानच्) आत्मनेपदी अर्थः ‘struggling/moving about’
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरम्/तस्मात्
क्लिष्टःafflicted, distressed
क्लिष्टः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्लिष्ट (कृदन्त; √क्लिश् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
मनस्mind
मनस्:
Samasa-member (Compound component/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासाङ्ग (पूर्वपद)
देहbody
देह:
Samasa-member (Compound component/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग (मध्यपद)
प्रमोहवान्having delusion of mind and body
प्रमोहवान्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रमोह (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘मनस्-देह-प्रमोह-वान्’ = मनसः देहस्य च प्रमोहः यस्य (तत्पुरुष-समास)
दुष्प्रबोधःhard to awaken
दुष्प्रबोधः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुस् (उपसर्ग/अव्यय) + प्रबोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘दुस्-प्रबोधः’ = दुर्विबोध्यः (hard to awaken)
अश्नुतेattains/experiences
अश्नुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
निद्राम्sleep
निद्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सःthat (one/condition)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
अग्निfire
अग्नि:
Samasa-member (Compound component/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग (पूर्वपद)
वीसर्पःfire-like erysipelas
वीसर्पः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘अग्नि-वीसर्पः’ = अग्निवत् दाहयुक्तः वीसर्पः (तत्पुरुष)
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Pitta

Concept: Nosological identification: the cluster of agitation, moha, and stuporous sleep defines agni-vīsarpa.

Vedantic Theme: Nāma-rūpa: naming patterns of experience to reduce confusion; discernment amid suffering.

Application: Use symptom cluster to classify subtype (agni-vīsarpa) and guide targeted cooling/anti-pitta measures with vigilant monitoring.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.163 (subtype designation: agni-vīsarpa)

A
Agni (as ‘agni’ in agni-vīsarpa)

FAQs

This verse defines agni-vīsarpa through observable signs—restlessness, distress, mind-body confusion, and difficulty in awakening—showing the Purana’s diagnostic style in its Ayurvedic section.

It does not describe the soul’s post-death journey here; instead, it focuses on bodily and mental symptoms, reflecting the Garuda Purana’s inclusion of practical health and doṣa-based teachings alongside afterlife topics.

Treat persistent delirium-like confusion, disturbed sleep, and severe restlessness as warning signs and seek timely care; the verse emphasizes recognizing symptom patterns early.